ويكيبيديا

    "أباكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o teu pai
        
    • seu pai
        
    • O papá
        
    • O pai
        
    • do teu pai
        
    • ao teu pai
        
    • vosso pai
        
    • o teu papá
        
    • teu pai te
        
    Porque o teu pai não gosta dele mesmo quando está comigo. Open Subtitles حسنا, هذا.. لأن أباكِ لا يحب نفسه عندما يكون بقربي
    o teu pai está a contar que vamos deixar-te continuar na fraternidade. Open Subtitles قرّرنَا بأن نتَرك ريستي يبقى في الأخويةِ. أباكِ يخبرهـ ذلك الآن.
    Se calhar, é melhor ficares com a avó e o avô por agora, pelo menos até tirarmos o teu pai da prisão. Open Subtitles أعتقد أنه الأفضل أن تبقى مع الجدةّ والجدّ في الوقت الراهن على الأقل إلى حين نقوم بتهريب أباكِ من السجن
    Embora escrito à mão, o testamento do seu pai é claro. Open Subtitles ولو أنه كتب باليد ، ما يرديه أباكِ بسيط جداً
    O papá vai fazer um penteado lindo com flores. Open Subtitles أباكِ سيسرحه بشكل جميل و يعلق عليه الأزهار
    - o teu pai também era importante para mim. Open Subtitles لأن أباكِ كان مهمــاً بالنسبة لي ، أيضاً.
    o teu pai deu-te dinheiro para comprares uma recordação, não compres a primeira que vês ou vais arrepender-te a viagem toda. Open Subtitles أباكِ قام بإعطائك مال يكفي لشراء تذكار واحد فقط لا تقومي بشراء أول شيء ترينه ستشعرين بالندم لبقية الرحلة
    o teu pai não percebe nada de cavalitas. Open Subtitles أباكِ لا يعرف عن ضوابط الجولات حملا على الأكتاف
    E lá está outro homem. Eles se parecem muito, com o homem que matou o teu pai. Open Subtitles وهناك شخصًا آخر يشبه الرّجل الذي قتل أباكِ
    Bati com força no pavimento quando o teu pai me expulsou da tua casa. Open Subtitles لقد اصطدمت بالرصيف بقّوة عندما رماني أباكِ خارج المنزل
    Querida, estás preocupada que o teu pai não apareça? Open Subtitles عزيزتي ، هل أنتِ قلقة أنّ أباكِ ربما أن لا يأتي ؟
    Se eu tivesse um tostão por cada vez que já pedi aos vizinhos para irem ver o teu pai, podia reconstruir a garagem que ele incendiou. Open Subtitles لو كنت حصلت على 5 سنتات لكلما سألت جارتي أن تشيك على أباكِ لكان تمكن من إعادة بناء المرأب الذي أحرقه
    Vi o teu pai e a tua irmã no centro comercial. Ela está enorme. Open Subtitles رأيت أباكِ مع أختكِ في مركز التسوق لقد أصبح كبيرة جداً
    Digamos que... cometi muitos erros antes de conhecer o teu pai. Open Subtitles حسناً لنقل فقط أنى إرتكبت الكثير قبل ظهور أباكِ
    o teu pai e eu discutimos o teu caso e o melhor é entregar a criança para adopção. Open Subtitles أباكِ وأنا فكرنا بأن أفضل شيءٍ للطفل هو خضوعه للتبني
    ..e não quiseres que o teu pai saiba... ..diz-lhe que as mande para o meu quarto. Open Subtitles و لا تريدين أن يعرف أباكِ فاخبريه أن يرسلهم إلى غرفتي
    O seu pai Werner servia hambúrgueres nos subúrbios de Santa Barbara. Sim, é verdade. Open Subtitles أباكِ كان موصل برجر في ضواحي سانتا باربرا
    seu pai disse que enviaram uma transmissão de vídeo ao vivo, para provar que estavam te vigiando. Open Subtitles أباكِ أخبرني بأنهم أرسلوا له بثٌ مباشرٌ للاثبات بأنك على مرمى بصرهم
    Mas O papá ama-te, ele adoraria que tu fosses lá de vez em quando. Open Subtitles حسناً ، إن أباكِ يحبكِ ، سيكون سعيداً أن تقضي هذا الوقت معه
    Não que O pai não seja maravilhoso, mas deves saber quem és e isso deve chegar-te, porque a tua pessoa é especial. Open Subtitles هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو. يجب أن تعرفي من أنت و معرفة ذلك يكفي لأنك بشخصيتك مميزة
    Preciso encontrar o filme do teu pai, e tu és a minha única ligação com ele. Open Subtitles أريدُ أن أجد فلم أباكِ أنتِ رابطي الوحيد إليه
    Disse ao teu pai que a nossa família ia acampar este fim-de-semana e que tu ias dormir lá a casa. Open Subtitles أخبرتُ أباكِ أن أسرتنا بأكملها ستذهب للتخييم في عطلة نهاية هذا الأسبوع. لذا، أنتِ وأنا سنبيتُ سوياً في منزلي.
    Vinha trazer as boas notícias ao Rei, vosso pai. Open Subtitles لقد كنت أحمل أخباراً سارة للملك ، أباكِ
    o teu papá já volta. Open Subtitles أباكِ سيعود حالاً.
    Não admira que o teu pai te tenha deixado quando eras bebé. Ele deve ter visto o que aí vinha. Open Subtitles ،لا عجب أنّ أباكِ حل وأنتِ طفلة رضيعة لابدّ وأنه رأي ما سيحدُث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد