As mulheres e os homens que Navegaram nesses navios estariam no mar durante... | Open Subtitles | ..الرجال والنساء الذين أبحروا على متن هذه السفن يمكن أن يكونوا فى البحر .. |
Metade dos homens Navegaram com ele em alguma altura. | Open Subtitles | نصف الرجال بذلك الخليج قد أبحروا تحت أمرته ذات مرة |
Fizeram-se ao mar provavelmente, em barcos frágeis e abertos como estes, partiram do mar Vermelho, seguiram a costa leste de África, até ao Atlântico e regressaram pelo Mediterrâneo. | Open Subtitles | أبحروا... . على الأرجح في مراكب ضعيفة... |
Levantem a vela e naveguem, meninos | Open Subtitles | ♪ حركوا الشراع، أبحروا يا أولاد ♪ |
43, mas quatro fizeram-se ao mar hoje de manhã numa jangada. | Open Subtitles | 43، لكن أربعة منا أبحروا هذا الصباح على قارب |
É como se estivesses ligada, sabes, às verdadeiras pessoas do mar que içam a vela em direcção ao desconhecido e dizem coisas como, | Open Subtitles | تحسين أنك متصلة بأناس أصليين الذين أبحروا و قالوا شيئاً مثل |
Os guerreiros mais formidáveis a navegar pelo Tempo e Espaço. | Open Subtitles | أشرس محاربين أبحروا في ثنايا الزمن والفراغ |
pensaram que tinham navegado para lá da Terra. | Open Subtitles | فكروا أنهم أبحروا إلى أقصى حد الأرض |
Abram passagem, homens! | Open Subtitles | أبحروا |
A segunda coisa que aprendi é que, quando pessoas como eu, que compreendem esse medo, que aprenderam uma nova língua, que Navegaram por novos sistemas, quando pessoas como nós nos sentamos à roda da mesa, defendemos as necessidades das nossas comunidades de uma forma que mais ninguém defenderia. | TED | الشيء الثاني الذي تعلمته، هو عندما يكون هنالك أشخاص مثلي يعرفون هذا الخوف، الذين تعلموا لغة جديدة ، الذين أبحروا في أنظمة جديدة، عندما يجلس أشخاص مثلنا إلى الطاولة نحن ندافع عن احتياجات مجتمعنا بطريقة لا يمكن لأحد أن يفعلها أو يريد ذلك |
Os que Navegaram sob o comando dela, e muitos estão aqui, sabem o que ela é. | Open Subtitles | أولئك الذين أبحروا تحت رايتها، يوجد منهم الكثير هنا -تعرفون ماذا تكون |
Os meus antepassados seriam um símbolo para milhões de escravos, todos eles foram sementes de famílias americanas de hoje, capturados, acorrentados, Navegaram através do mesmo oceano em barcos onde números nunca de escravos divulgados morreram. | Open Subtitles | أجدادي سيكونوا رمز لملايين من العبيد، جميعهم أصول الكثير من العائلات الأمريكية التي تحيا الآن، أُسروا، غُلغلت أيديهم، أبحروا عبر نفس المحيط |
Eles, na certa, Navegaram para o leste. | Open Subtitles | لا بد أنهم أبحروا شرقاً |
O Gatsby mostrou habilidade e ambição, e por cinco anos, eles Navegaram o mundo. | Open Subtitles | لقد أظهر (جاتسبي) مهارة وطموح* *لمدة خمس أعوام, أبحروا في أرجاء العالم |
Mas, acreditai no que vos digo, ficarei suficientemente feliz só por ter o meu nome ligado ao vosso quando os poetas contarem a história de como os Nórdicos Navegaram para oeste e descobriram novos mundos. | Open Subtitles | ولكن صدقني، سأكون مسروراً بترابط إسمي بإسمكَ... عندما يتلو الشعراء القصص، عن كيف لرجال الشمال أبحروا تجاه الغرب وإكتشفوا عوالم جديدة. |
Isso, se eles já não partiram entretanto. | Open Subtitles | هذا ما لم يكونوا قد أبحروا بالفعل. |
"partiram num sapato de madeira | Open Subtitles | أبحروا فى حذاء خشبى ذات ليلة |
"partiram num sapato de madeira | Open Subtitles | أبحروا فى حذاء خشبى ذات ليلة |
Levantem a vela e naveguem | Open Subtitles | ♪ حركوا الشراع، أبحروا♪ |
Levantar âncora. Preparem-se para navegar para sudoeste até amanhecer. | Open Subtitles | (هيلسميث) أين أنت، إرفعوا الأشرعة والمرساة أبحروا نحو الجنوب الغربي وحتى صباح اليوم التالي |
Eles devem ter navegado pelas estrelas. | Open Subtitles | بالتأكيد أبحروا عن طريق النجوم |
Abram passagem! | Open Subtitles | أبحروا |