Sim, um dos meus paroquianos deu-me esta mensagem. | Open Subtitles | نعم، لقد أُعطيتُ هذه الرسالة من أحد أفراد أبرشيتي |
Disse-me que perdi o contacto com os meus paroquianos porque não lhes falei com o coração. | Open Subtitles | قلتَ لي أنّني فقدتُ تواصلي مع أفراد أبرشيتي لأنني لم أتحدث معهم من قلبي |
Receio que tenha estado tudo muito calado, entre os meus paroquianos. | Open Subtitles | أخشى أنهم مختفون بين أفراد أبرشيتي |
Conheço todos os meus paroquianos. | Open Subtitles | أَعرف كل الناس في أبرشيتي |
Digam-me que não me arrastaram da minha paróquia por causa de uma marca de pneu e uma foto minha numa estrada pública, porque não acredito que perdessem tempo a importunar um padre durante uma investigação tão importante! | Open Subtitles | أخبروني من فضلكم أنكم لم تجرّوني من أبرشيتي بسبب طبعات عجلات و صورةً لي و أنا واقفٌ في موقف سيارات عامّ لأنني لا أستطيع تخيلكم تضيعون وقتكم في مضايقة كاهناً في تحقيقٍ بهذا الحجم |
Esta é a minha paróquia agora. | Open Subtitles | هذه أبرشيتي الآن. |
Alguns dos meus paroquianos estão preocupados que os "V" estejam a fazer alguma coisa nos seus centros que que não nos estão a contar. | Open Subtitles | بعض أعضاء أبرشيتي قلقون من أن "الزائرين" يقومون في مراكزهم ببعض الأمور التي... . لا يتمّ إخبارهم عنها |
Uma rapariga da minha paróquia. | Open Subtitles | فتاة في أبرشيتي |
100 mil para construir e equipar um centro recreativo na minha paróquia, se aceitasse refrear os meus ataques, se sabotasse esta campanha, se fechasse os olhos, tapasse os ouvidos e não soltasse a língua. | Open Subtitles | $ 100,000 للبناية والأجهزة مركز إستجمام في أبرشيتي... ... إذاأوافقعلى الإمتناع من الهجمات الأخرى... ... إذا أخرّب هذه الحملة... |