ويكيبيديا

    "أبطالًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • heróis
        
    Vão e sejam os heróis que eu sei que são. Open Subtitles لذا أخرجوا وكونوا أبطالًا، فإنّي أوقن أنّكم ستكونون أبطالًا.
    heróis que viveram e morreram a defender as Quatro Terras, homens como o teu pai. Open Subtitles أبطالًا عاشوا وماتوا مُفتَدين الأراضي الأربع. كوالدك.
    Os teus antepassados eram reis e guerreiros, heróis, que viveram e morreram a defender as Quatro Terras. Open Subtitles أبطالًا عاشوا وماتوا مُفتَدين الأراضي الأربع.
    Naquela época éramos heróis, hoje somos assassinos. Open Subtitles "في ذلك الحين كنّا أبطالًا, نحن الآن قتلة"
    A matança de inocentes pelos heróis protectores de Mystic Falls. Open Subtitles نُحر الأبرياء بيد المزعومين أبطالًا حماةً لـ (ميستك فولز)
    Penso que é o que os torna heróis. Open Subtitles أحسبه ما يجعلهم جميعًا أبطالًا.
    No futuro, talvez os meus amigos não sejam heróis, mas se tivermos sucesso, serão lembrados como lendas. Open Subtitles "في المستقبل ربّما لا يكون أصدقائي أبطالًا" "لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير"
    No futuro, meu amigos podem não ser heróis, mas se tivermos sucesso, serão recordados como lendas. Open Subtitles "في المستقبل ربّما لا يكون أصدقائي أبطالًا" "لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير"
    No futuro, meus amigos podem não ser heróis, mas se tivermos sucesso, serão recordados como lendas. Open Subtitles "في المستقبل ربّما لا يكون أصدقائي أبطالًا" "لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير"
    Não treinam para serem heróis. Open Subtitles لأننا لا ندربكم لأن تغدو أبطالًا
    Somos uma equipa de proscritos e desajustados, por isso não nos chamem heróis somos outra coisa, nós somos Lendas. Open Subtitles لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا ،نحن شيء آخر" "نحن أساطير
    Somos um grupo de proscritos e desajustados, por isso, por favor, não nos chamem heróis. Open Subtitles "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا"
    Somos uma equipa de proscritos e desajustados, por isso, por favor, não nos chamem heróis. Open Subtitles "نحن فريق أفراد منبوذين ومتنافرين، فرجاء لا تدعونا أبطالًا"
    Somos um grupo de excluidos e de desajustados, por isso, por favor, não nos chamem heróis. Open Subtitles "نحن فريق من أفراد منبوذين ومتنافرين، لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا"
    Estas são as pessoas que se erguerão como nós fizemos em Flint — não para serem salvadores ou heróis nos meios de comunicação, mas altruístas e bons atores em quem podemos confiar. TED هؤلاء هم الناس الذين سيقفون كما وقفنا في فلينت -- ليس ليكونوا مخلِّصين أو أبطالًا أمام الإعلام، بل أشخاصًا عندهم إيثار وخير متأصل، أشخاصًا يمكننا أن نثق بهم، أنا وأنت.
    (Risos) E pude passar o dia nos bastidores com alguns dos "wrestlers" mais famosos do mundo, alguns dos quais meus heróis de infância. TED (ضحك) وتمكنت من الجلوس وراء الكواليس طوال ذاك اليوم مع بعض أشهر المصارعين المحترفين في العالم، الذين كان بعضهم أبطالًا بالنسبة لي في طفولتي.
    Penso que é o que os torna heróis. Open Subtitles -أحسبه ما يجعلهم جميعًا أبطالًا .
    Por isso não nos chamem heróis. Open Subtitles "لذا رجاءً لا تدعونا أبطالًا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد