Estou consumida com emoção, medo, e expectativa, calor branco e fome. | Open Subtitles | أَنا مُسْتَهْلكُ بالعاطفةِ، الخوف، وحماس، حرارة وجوع أبيضِ. |
Só peço para comentarem o facto de que é aceitável tornar um negro branco, mas não tornar uma pessoa branca negra. | Open Subtitles | أَطْلبُ مِنْك المُخَاطَبَة الحقيقة بإِنَّهُ مقبول لجَعْل أبيض شخصِ أسودِ لكن أَنْ لا يَجْعلَ أسود شخصِ أبيضِ. |
O cortejo de um macho inclui um brilho branco de um lado, para afastar os seus rivais, mas mostra á sua companheira, o seu lado escuro e selvagem. | Open Subtitles | يُراودُ الذكر يُومضُ جانبَ أبيضِ لامعِ واحد , لتَجَنُّب المنافسين , لَكنَّه يعرض لصاحبَه، جانبه البرّي المظلم. |
Lois, brigas entre irmãos são tão naturais como um diálogo entre homens brancos num filme do Spike Lee. | Open Subtitles | قتال الأخواتِ والإخوةِ طبيعي كحوار رجلِ أبيضِ في أفلام سبايك لي |
Aos poucos, você e os outros cirurgiões plásticos... estão a criar uma nação de brancos não-brancos. | Open Subtitles | قليلا قليلا، أنت وكُلّ الجرّاحون البلاستيكي الآخرون فقط يَخْلقُ أمة البيضِ الغير أبيضِ. |
Vais esconder-te ou talvez rastejar para debaixo dos cobertores e ver a "Bridget Jones Parte Dois" com uns Maltesers brancos? | Open Subtitles | أنت سَتَختفي بعيداً، أَو لَرُبَّمَا زحف تحت لحافِكَ وساعة "جزء بريجيت جونز إثنان "ببَعْض أبيضِ Maltesers؟ |
Misturar diferentes cores de luz faz branco, misturar diferentes cores de pigmento faz preto. | Open Subtitles | خَلْط الألوانِ المختلفةِ مِنْ أبيضِ الطرازاتِ الخفيفِ، تَجْعلُ خَلْط الألوانِ المختلفةِ مِنْ الصبغةِ أسوداً. |
Um homem branco e uma índia navajo... a esgueirar-se para algum riacho... à noite como um par de animais? | Open Subtitles | رجل أبيضِ وهنديه ... تسللوا في الظلام .. في الليلِ مثل زوج من الحيواناتِ؟ |