Não tive nem um cão, nem um pai normal. | Open Subtitles | لم أحظى بكلبٍ أو أبٍ على أيّة حال |
Por exemplo, em vez de matar a um pai opressor, o que seria muito horrível para dirigir, sonhamos atirando a nosso chefe pela janela. | Open Subtitles | فمثلاً، عوضاً عَن قَتل أبٍ متسلِّط الأمر الذي سيكونُ من المروِّع التعامُل معهُ نحلمُ أننا نُلقي مُديرنا من النافذة |
Era muito mais do que o nosso advogado, era como um pai para nós. | Open Subtitles | لقد كان أكثر من مجرد محامي لقد كان بمثابة أبٍ لنا |
Se acredito que há uma ligação não científica entre um pai e um filho? | Open Subtitles | هل أؤمن بأن هنالك تواصل غير علمي بين أبٍ وابنه؟ |
Sei que o problema é meu, mas ela não pode crescer com um pai feliz e fofo que gosta de abraços e outro que gosta de franzir e dar lições. | Open Subtitles | أعلم أنّها مشكلتي، لكن لا يمكن أن تكبر مع أبٍ حنون و آخر حزين و جادّ |
Dois anos como um pai aceitável não compensam 17 como péssimo pai! | Open Subtitles | كما تعلم، سنتان من كونكَ أباً مقبولاً لا تعوّضان عن 17 سنة من أبٍ بائس. |
Raiva entre um pai e um filho é a coisa mais natural no mundo. | Open Subtitles | الغضب بين أبٍ و ابنه هو أكثر الأمور طبيعيّةً في العالَم. |
Sinto que perdi a custódia dela no divórcio e sou um pai desprezado. | Open Subtitles | أشعر أني فقدت وصايته في طلاق، والآن أنا مثل أبٍ مرهق. |
Mas com um pai assim, significou que eu tive de ser o progenitor responsável. | Open Subtitles | ولكن مع أبٍ كهذا عني أن أكون الوالده المسؤوله |
No primeiro choro de um bebé, na coragem de um amigo, nas mãos de uma enfermeira ou médico, no amor de uma mãe ou de um pai? | Open Subtitles | بأول صيحة طفل، شجاعة صديق يد طبيب أو ممرضة حب أبٍ أو أم |
Ele é alguém que tem um pai vândalo e uma mãe romana, que cresceu no seio dos círculos militares romanos, mas que ainda é tratado, um pouco, como um estranho. | Open Subtitles | إنّه شخص من أبٍ فاندالي و أم رومانية ترعرع داخل الدوائر العسكرية الرومانية .لكنه مايزال يُعامل كدخيل |
Afastei um irmão que me aceitava por um pai adoptivo que me traiu. | Open Subtitles | "أبعدتُ أخاً يتقبّلني لأجل أبٍ متبنٍ خانني" |
Portanto, há 30 anos, um pai de dois filhos foi espancado até à morte entre a 19:00 e as 22:00, na casa de banho da Murphy's Tavern. | Open Subtitles | إذن... قبل 30 عاماً... عُثر على أبٍ لاثنين مضروباً حتّى الموت بين الساعتين السابعة والعاشرة مساءً |
Hoje não. Hoje sou apenas um pai preocupado. | Open Subtitles | ليس اليوم، بل أنا مجرّد أبٍ مهتمّ |
Tens sorte em ter um pai saudável. | Open Subtitles | أنتَ محظوظٌ لوجود أبٍ بهذه الصحّة. |
E com um pai como o meu, cresci com o críquete no sangue. | Open Subtitles | ...ومع أبٍ مثل أبي لقد تربيت مع لعبة الكريكيت في دمي |
Mas um pai não vai desistir do filho. | Open Subtitles | و لكن يستحيلُ على أبٍ أن يضحي بإبنه. |
Falei com um pai que estava de luto hoje, | Open Subtitles | لقد تحدثت مع أبٍ كان مفجوعاً اليوم |
É difícil lidar com a situação do meu pai, porque eu e o meu pai nunca tivemos a relação pai-filho que vejo muitos miúdos terem com os pais. | Open Subtitles | من الصعب الحديث عن وضع أبي... لأني لم أحظى بعلاقة أبٍ بإبنه مع والدي كالتي بين عموم الأبناء و أبائهم |
Está bem, temos mesmo de verificar o namorado. Como é, quer dizer, que o pai gosta mesmo do namorado da sua filha na Academia? | Open Subtitles | حسناً ، علينا أن نتفقدَ الفتى حقاً ، اقصد اي أبٍ يحبُ صديقَ |
Pretendemos apurar a verdade e não saber a opinião do pai do acusado. | Open Subtitles | هذه المحكمة بعد الحقيقة , ليست تريد رأي أبٍ المدّعى عليه |