Se ele é um instrumento da tua vontade, concede-me a força para ser forte com ele, e acarinhá-lo e oferecer-lhe o porto seguro, e o respeito que ele precisa na viagem que designaste para ele. | Open Subtitles | وإذا كان سنداً لإرادتك فأجعلني أتحلى بالشجاعة حتى أتحلى بالقوةً لأجله وأعتني به وقدم له ملجئً آمن |
O papá disse-me para ser forte 10% MAIS TRISTE | Open Subtitles | "وأخبرني أبي أن أتحلى بالشجاعة" "كوني أكثر حزناً بنسبة 10 بالمائة" - |
Nunca tive coragem de montar um touro a sério. | Open Subtitles | لم أتحلى بالشجاعة ابداً لإمتطاء ثور حقيقي |
Odeio-me por não ter tido coragem de ficar com ele. | Open Subtitles | أكره نفسي لأنني لم أتحلى بالشجاعة للبقاء بجانبه |
Talvez nunca mais tenha coragem para contar a minha história. | Open Subtitles | قد لا أتحلى بالشجاعة بعد هذا لأخبرك بحكايتي |
Bem, apenas tentava arranjar coragem, para te beijar. | Open Subtitles | حسناً ، أنا فقط أحاول أنْ... . أتحلى بالشجاعة.. |
Mas decidi ser forte. | Open Subtitles | ولكنني قررت أن أتحلى بالشجاعة |
Desculpa não ter tido a coragem de te dizer. | Open Subtitles | أنا آسف لكوني لم أتحلى بالشجاعة لإخبارك بالأمر مُبكراً ، حسناً ؟ |
Mas eu sei que nunca teria tido a coragem de o fazer... sem aquele beijo. | Open Subtitles | لكنني أعلم أنني لن أتحلى بالشجاعة أبداً بدون القبلة. |
teria a coragem para o agarrar. | Open Subtitles | فسوف أتحلى بالشجاعة للحصول عليه. |
Estou só a arranjar coragem para isso. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن أتحلى بالشجاعة |