Está a dizer-me que ele queria a custódia dela para a matar? | Open Subtitles | أتخبرني أنه اراد الحضانة حتى يمكنه أن يقتلها ؟ |
- Espere um segundo. Está a dizer-me que é possível usar a câmara a qualquer altura? | Open Subtitles | أتخبرني أنه يمكننا أن نلتقط الصورة وقتما نريد؟ |
Estás a dizer-me que nunca estiveste no Clube Rizado em Maiorca? | Open Subtitles | أتخبرني أنه لم يسبق لك إرتياد ملهى (ريزادو) في (مايوركا)؟ |
Estás-me a dizer que... para chegar até à enfermaria precisamos de passar pela "Gaiola dos Loucos"? | Open Subtitles | أتخبرني.. أنه لكي نصل للمستوصف يجب أن نعبر من عنبر المجانين؟ |
Estás-me a dizer que não há nada? Tu Estás-me a dizer que não há nada por que lutar, que não há nada o que esperar? | Open Subtitles | أتخبرني أنه لا يوجد ما تقاتل في سبيله؟ |
Estás-me a dizer para me afastar dele. | Open Subtitles | أتخبرني أنه علي أن أُبعده عني. |
Leo Johnson, estás a querer dizer-me, que não há Pai Natal? | Open Subtitles | (ليو جونسون)، أتخبرني أنه لا يوجد بضاعة ؟ |
Estás a dizer-me que ele esteve sempre em cima de ti? Só porque mataste o Vladimir? | Open Subtitles | أتخبرني أنه حام حولك كل هذه المدة لأنك قتلت (فلاديمير) فقط؟ |
Estás a dizer-me que todas as vezes que desmaio... | Open Subtitles | إذًا أتخبرني أنه بكل مرة يغمى عليّ... |
Estás-me a dizer que se tivesses a oportunidade... | Open Subtitles | أتخبرني أنه لو راودتك الفرصة... |