E Porque será que as nuvens desapareceram? | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا اختفت الغيوم التي أحدثتها العاصفة |
Porque será que os humanos continuam a lutar? | Open Subtitles | أتساءل لماذا البشر يجب أن يواصلوا بالقتال. |
Pergunto-me porque se envolveu a tua Alcateia nesta assunto? | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا القطيع تورط في هذا الخلاف؟ |
Pergunto-me porque não conseguem encontrar uma família para um rapaz tão bom como o Patrik. | Open Subtitles | أتساءل لماذا لم يتمكنوا من العثور على عائلة لصبي لطيف مثل باتريك. |
Estou a falar-vos do meu relato na República Centro-Africana, mas continuo a perguntar-me porque é que fui para lá. | TED | وأنا أقول لكم تقريري في أفريقيا الوسطى و لكنني لا زلت أتساءل لماذا ذهبت إلى هناك؟ |
Fiquei a pensar porque nunca o tinha visto antes. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أنني كنت أتساءل لماذا لم أرها من قبل |
Porque será que vão lá hoje? | Open Subtitles | رغم أني أتساءل لماذا هم ذاهبون هناك اليوم |
Porque será que os miúdos andam a chegar tarde a casa. | Open Subtitles | أتساءل لماذا لم يأتِ (بارت) و(ليسا) من المدرسة إلى الآن |
- Porque será que ele parece tão humano? | Open Subtitles | أتساءل لماذا يبدو بشري للغاية ؟ |
Ouve, Pariah Carey, Porque será que ninguém está de olho em ti. | Open Subtitles | -حقاً يا بورايا (كيري) أنا أتساءل لماذا لا يوجد أحد يراقبك |
Porque será que eles não ouvem o choro? | Open Subtitles | أتساءل لماذا لا يستطيعون سماع بكائهم |
É a primeira vez que o Hud me convida para ir com ele. Porque será? | Open Subtitles | للمرة الأولى يدّعوني (هود) للذهاب إلى مكان ما أتساءل لماذا فعل ذلك |
Às vezes Pergunto-me porque ainda depilo as pernas. | Open Subtitles | بعض الأحيان أنا أتساءل لماذا أحلق ساقي حتى |
Pai... às vezes Pergunto-me porque tiveste sequer uma família. Não sei... | Open Subtitles | أبي ، أحيانا أتساءل لماذا أنت لديك عائلة. |
Por isso, Pergunto-me porque estamos a ir em direção ao sol. | Open Subtitles | لذا، أيمكنني أن أتساءل لماذا نتجه نحو الشمس هناك يا صبي؟ |
Pergunto-me porque terá feito o que fez. | Open Subtitles | أتساءل لماذا أقدمت على هذه الفعلة؟ |
Andava a perguntar-me porque é que a agência de TT não ligava, e agora sei porquê. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل لماذا لم تتصل شركة الأعمال المؤقتة |
Sim. Estava a perguntar-me porque nunca mais voltaste para mim. | Open Subtitles | أجل, كنت أتساءل لماذا لم تعد إلي |
Não era o DiNozzo, mas o assassino não sabia disso, então se fosse ele, estava a perguntar-me porque é que o meu colega está a encontrar-se com um Agente Federal. | Open Subtitles | من القضية الأصلية لم يكن DiNozzo ولكن القاتل لم يكن يعرف أنه حتى إذا كان له ابن أنا أتساءل لماذا هو رفيقي وصديقي اجتماع مع وكيل الاتحادية |
O facto de não me quereres, faz-me pensar porque é que eu te quis em primeiro lugar. | Open Subtitles | وحقيقة أنّك لا تريدني، تجعلني أتساءل لماذا أردتك في المقام الأوّل. |
Estou a pensar porque pediu hoje trezentas vacinas. | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا قمت بطلب ثلاثة الأف حقنة اليوم |
Queria mesmo saber porque me pediu aulas de dança. | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا لماذا تريدين دروس في الرقص. |