Pensa que não estou a agir com rapidez. Talvez tenha razão. | Open Subtitles | تعتقد أنني لا أتصرّف بسرعة كافية، وهي مُحقة على الأرجح. |
Não estou a agir como nada. | Open Subtitles | كالحبيب الغيور على حين غرّة؟ أنا لا أتصرّف كأحد |
Porque é que tenho de agir melhor que todos os outros? | Open Subtitles | لمَ يجدر بي أن أتصرّف دوماً أفضل من الآخرين؟ |
Estou a ser altruísta. - Não me olhes assim. | Open Subtitles | إنّي أتصرّف بإيثار، فلا ترنو إليّ بهذه النظرة. |
Sou uma entidade que tem por base a lógica, portanto, ajo e reajo de forma puramente lógica. | Open Subtitles | إنّي كيان مستند على المنطق، لذا فإنّي أتصرّف وأستجيب بسلوكٍ منطقيّ بحت. |
Tu achas que eu agi como uma vagabunda qualquer? | Open Subtitles | لا تعتقد أني أتصرّف كفتاة وقحة؟ |
Tenho agido como outra pessoa, e isso não faz sentido. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتصرّف كشخص مُختلف، ولا يبدو منطقياً. |
- Tudo. Sou chefe do meu ex-namorado, não sei como me comportar. | Open Subtitles | أنا رئيسة خليلي السابق، ولا أعرف كيف أتصرّف |
Quando não estou, comporto-me como uma criança que está zangada com a mãe por a ter levado ao banco e deixo-me ficar. | Open Subtitles | ،وعندما لا أكون كذلك أتصرّف كطفل صغير غاضبٍ من أمّه لأنها أخذته معها إلى البنك ."وأتّخذّ وضعية "عديم العظام |
Também tenho dívidas e não me vês a agir como um louco. | Open Subtitles | لديّ ديون كذلك، ولا تراني أتصرّف كالمجانين |
Não... mas tão pouco estou a agir melhor. Eu juro, esta não sou eu. | Open Subtitles | كلا, لكنّي لا أتصرّف كما لو كنتُ أفضل منها أيضاً, أقسم لكِ أنّ هذه ليست طبيعتي. |
Não quero ter de agir como uma criança para ter sexo. | Open Subtitles | لا لا أريد أن أتصرّف كالأطفال لأحصل على الجنس |
Não sei como agir contigo quando fazes essa porcaria. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتصرّف معك عندما تقوم بهذا الهراء |
Eles não iriam agir, então decidi que eu iria. | Open Subtitles | إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا. |
Eles não iriam agir, então decidi que eu iria. | Open Subtitles | إنّهم لا يتصرّفون، فقرّرتُ أن أتصرّف أنا. |
Ele está a agir como um pai e eu tenho que agir como uma agente da polícia. | Open Subtitles | اسمعا، هُو يتصرّف كوالد، ويجب أن أتصرّف كشرطيّة. |
Não, estou a ser eu mesmo, que era o propósito desta viagem. | Open Subtitles | لا، إنني أتصرّف على سجيتي، وهو المغزى من الرحلة هذهِ بأكملها. |
E eu a pensar que estava a ser eu mesmo. | Open Subtitles | وأنا مَن كنتُ أظنُّ أنني فقط أتصرّف على طبيعتي |
E não estou a ser modesta, nem auto-depreciativa. Eu sou fantástica. | TED | وأنا لا أتصرّف بتواضع أو استنكر نفسي -- أنا مذهلة. |
Estou sã de corpo e mente e ajo por minha própria vontade. | Open Subtitles | أنا سليمةُ العقل والجسد، وأنا أتصرّف بكامل حرّيتي. |
- Mais uma vez, agi sem pensar. | Open Subtitles | مرّةً أخرى أتصرّف دون تفكير |
O sistema inteiro estava a perder energia, e vocês os dois estariam mortos em breve se não tivesse agido. | Open Subtitles | ،النظام بأكمله كان يفقد الطاقة وكلاكما كان على وشك الموت .لو لم أتصرّف |
Quero dizer, esta tensão, incómoda, não saber como nos comportar. | Open Subtitles | أعني أنّي في ظلّ هذا الوضع المُجهد والمُحرج أجهل كيف أتصرّف. |
Quer dizer, tu sabes, comporto-me... | Open Subtitles | أعني، هل أتصرّف كـ... |