ويكيبيديا

    "أتظنني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Pensas que
        
    • Julgas que
        
    • Pensa que
        
    • Julga que
        
    • Julgas-me
        
    Achas que fico aqui parado enquanto ficam com tudo? Open Subtitles أتظنني سأقف مكتوف اليدين؟ وأترك لكم كل هذا.
    Achas que vou olhar para um demónio, e de repente sair da linha, como se depois do que se passou, não tivesse aprendido a minha lição. Open Subtitles أتظنني سألقي نظرة واحدة على كائن شرير و سأعود إلى عادتي القديمة بشرب دمائهم و كأنني لم أتعلّم درسي بعد كل ما جرى
    - Achas que nunca fiz isto antes? - Seu cabrão! Open Subtitles أتظنني لم أفعل هذا النوع من الأمور من قبل؟
    Acha que vou morrer aqui ou poderei voltar para casa? Open Subtitles أتظنني سأموت هنا أو ترى أن أعود لمنزلي أولاً؟
    - Acha que tenho medo? Open Subtitles أتظنني خائف , بحق الجحيم أنت تتحدث إلى رجل
    Pensas que vou deixar-te ficar com o dinheiro? Open Subtitles يمكنكِ أخذ نصيبه يمكنكِ أخذه أتظنني أهتم بالمال؟
    Por favor. Julgas que não vejo como os teus pais me olham... Open Subtitles رجاء، أتظنني لا أرى الطريقة التي ينظر بها والداك لي؟
    Achas que eu deixaria algo tão valioso por aí? Open Subtitles أتظنني سأترك شيء بهذه القيمة ملقياًّ في الأرجاء؟
    Achas que me arranjo tão rápido como tu? Open Subtitles أتظنني أستطيع تجهيز نفسي بالسرعة التى تلزمك لتجهيز عربة ؟
    Achas que vou morrer aqui, ou ainda vou conseguir chegar a casa? Open Subtitles أتظنني سأموت هنا أو ترى أن أعود لمنزلي أولاً؟
    Achas que estou a ser hostil, espera por logo à noite. Open Subtitles أتظنني عدائية الآن؟ إنتظر حتى تراني الليلة
    Achas que estou tão enamorada que tatuei o teu nome? Open Subtitles بربّك. أتظنني متيمة بك... حتى أوشم اسمك على لحمي؟
    Dev eu consigo imaginar pelo que estás passando. Achas que eu não sinto? Open Subtitles ديف أدرك ما تمر به الآن أتظنني مجردة من المشاعر ؟
    Achas que não os vi tirarem-te da fila antes de embarcarmos? Open Subtitles شكراً لك لملاحظتك لسلوكي. أتظنني لم أرهم و هم يجذبونك قبل أن نعبر الحدود؟
    Achas que explodi o navio para viver aqui contigo? Open Subtitles أتظنني أحرقت السفينة لأقضي حياتي معك ؟ هذا جنون
    Achas que um homem que corta as goelas a barbear-se... podia controlar a maior pugata deste país de merda? Open Subtitles أتظنني رجل يقطع حنجرته بالشفرة يرمي سكينته
    Acha que consigo caber no buraco da fechadura, é? Open Subtitles أتظنني أستطيع المرور في ثقب المفتاح الصغير؟ أهذا ما تظنه؟
    Eu ganho 600 mil por ano. Acha que vou arriscar isso por 20 mil dólares? Open Subtitles أجني ستمائة ألف بالعام أتظنني سأخاطر بسمعتي لأجل عشرين ألف؟
    Acha que sou o motivo da separação deles? Open Subtitles أتظنني السبب في انشطار والداي عن بعضهما؟
    Pensas que eu preciso que tu me arranjes figurantes para eu comer? Open Subtitles أتظنني أحتاج لك لأجد كومبارسات لأضاجعها؟
    Julgas que gostei de tomar chá com aquelas matronas frustradas, que provavelmente vestem meias-calças berrantes compridas. Open Subtitles ... أتظنني إستمتعت بإحتساء الشاي ذاك مع تلك النسوة رفيعات المستوى اللاتي ترتدين أشكالاً متعدده من الملابس الرسميه؟
    Ei, Pensa que sou um destes canalhas? Open Subtitles مهلاً! مهلأً! أتظنني من أولئك الأوغاد؟
    Julga que sei onde são todos os restaulantes chineses? Open Subtitles أتظنني أعرف أين كل المطاعم الصينية؟
    Julgas-me multimilionário? Open Subtitles أتظنني ملياردير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد