ويكيبيديا

    "أتقبّل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aceitar
        
    • aceito
        
    • lido bem
        
    Sou apenas eu a aceitar o facto de que não há nada que possa fazer e continuar em frente. Open Subtitles الأمر أنّني أتقبّل حقيقة عدم وجود ما يسعني عمله وأمضي قدماً
    Nunca irei aceitar nem perdoar, nem depois de o homem que matou o meu pai estar morto aos meus pés. Open Subtitles لن أتقبّل أبداً ولن أسامح، ليس حتى عند موت قاتل والدي تحت قدميّ.
    Obrigas-me a aceitar, incitado pelo meu chefe, agradecendo-me por algo que nunca devia acontecer. Open Subtitles لقد جعلتني أتقبّل المديح من رئيسي و يشكرني على شئ لم يكن ينبغي أن يحدث
    Agora aceito o que faço, porque não tenho outra opção. Open Subtitles أنا أتقبّل ما أفعله الآن لأنّه عليّ ذلك.
    Mas tu, filho da puta, não aceito essa merda de ti. Daqui a vinte anos, vais agradecer-me. Espera para veres. Open Subtitles و لكن أنت أيها اللعين , أنا لن أتقبّل منك هذا بعد عشرين سنة من الآن , ستقوم بشكري
    E por muito que queira ressuscitar, talvez seja suposto ter de aceitar isso. Open Subtitles ورغم أنّي أتوق للعودة، فربّما يتعيّن أن أتقبّل موتي.
    Não posso aceitar que não deixo nada neste mundo para ninguém. Open Subtitles ولا يمكنني أن أتقبّل مغادرة العالم دون أن أترك شيء لشخص ما
    E depois disseste-me que estava morta e fiquei tão irritada que não quis aceitar esta coisa horrível que aconteceu. Open Subtitles ثمّ قلتَ لي إنّها توفّيت... و كنتُ غاضبة للغاية ولمْ أتقبّل الفكرة... هذا الشيء الرهيب الذي حصل
    Eu... estou a aceitar a ideia. Acho que foi ele. Open Subtitles أتقبّل هذه الفكرة، أعتقد أنّه كان الفاعل.
    Isto ensinou-me a nem sempre aceitar as coisas pela primeira impressão. Open Subtitles هذا علّمني أن لا أتقبّل الأمور دوماً كما تبدو لي من أوّل وهلة.
    Eu também tinha medo... antes de aceitar o meu destino como líder da Igreja. Open Subtitles كنت خائفًا جدًّا قبل أن أتقبّل مصيري كرئيس للكنيسة
    Não vou conhecer ninguém. O melhor é aceitar. Open Subtitles لن ألتقي أحداً، يجب أن أتقبّل ذلك
    Não vou conhecer ninguém. O melhor é aceitar. Open Subtitles لن ألتقي أحداً، يجب أن أتقبّل ذلك
    Como posso aceitar que nunca mais te beijarei, quando é tudo o que posso fazer para não te beijar agora mesmo? Open Subtitles الحبّ معك؟ كيف أتقبّل أنّني لن أقبّلك من جديد... في حين لا يمكنني ردع...
    Ensinaste-me a aceitar quem sou. Open Subtitles أخبرتني بأن أتقبّل ما أنا عليه
    Para que saiba, meu senhor, não aceito tal linguagem. Open Subtitles أود إعلامك يا سيدي أنني لا أتقبّل تنديدك بي.
    Marge, por favor. Eu não aceito muito bem elogios! Open Subtitles أرجوك يا (مارج)، لا أتقبّل المديح بطريقة جيدة!
    Se é assim tão importante para ti, até aceito o aumento do peito, mas o rabo gigantesco e os pés de palhaço? Open Subtitles إن كان هذا يعني الكثير لك، ربّما أتقبّل النهدين... لكن المؤخّرة الكبيرة... وقدما المهرّج؟
    Eu não aceito isso. Onde está o amor, senhora? Open Subtitles لا أتقبّل هذا أين الحب يا سيّدة؟
    aceito pedidos de desculpa por escrito. Open Subtitles إنّي أتقبّل الاعتذارات النصّية فحسب.
    Eu não queria que acabasse assim. Acho que não lido bem com as rejeições. Open Subtitles لم أشأ انتهاء الأمر هكذا، أعتقدني لا أتقبّل الرفض باستحسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد