Sou apenas eu a aceitar o facto de que não há nada que possa fazer e continuar em frente. | Open Subtitles | الأمر أنّني أتقبّل حقيقة عدم وجود ما يسعني عمله وأمضي قدماً |
Nunca irei aceitar nem perdoar, nem depois de o homem que matou o meu pai estar morto aos meus pés. | Open Subtitles | لن أتقبّل أبداً ولن أسامح، ليس حتى عند موت قاتل والدي تحت قدميّ. |
Obrigas-me a aceitar, incitado pelo meu chefe, agradecendo-me por algo que nunca devia acontecer. | Open Subtitles | لقد جعلتني أتقبّل المديح من رئيسي و يشكرني على شئ لم يكن ينبغي أن يحدث |
Agora aceito o que faço, porque não tenho outra opção. | Open Subtitles | أنا أتقبّل ما أفعله الآن لأنّه عليّ ذلك. |
Mas tu, filho da puta, não aceito essa merda de ti. Daqui a vinte anos, vais agradecer-me. Espera para veres. | Open Subtitles | و لكن أنت أيها اللعين , أنا لن أتقبّل منك هذا بعد عشرين سنة من الآن , ستقوم بشكري |
E por muito que queira ressuscitar, talvez seja suposto ter de aceitar isso. | Open Subtitles | ورغم أنّي أتوق للعودة، فربّما يتعيّن أن أتقبّل موتي. |
Não posso aceitar que não deixo nada neste mundo para ninguém. | Open Subtitles | ولا يمكنني أن أتقبّل مغادرة العالم دون أن أترك شيء لشخص ما |
E depois disseste-me que estava morta e fiquei tão irritada que não quis aceitar esta coisa horrível que aconteceu. | Open Subtitles | ثمّ قلتَ لي إنّها توفّيت... و كنتُ غاضبة للغاية ولمْ أتقبّل الفكرة... هذا الشيء الرهيب الذي حصل |
Eu... estou a aceitar a ideia. Acho que foi ele. | Open Subtitles | أتقبّل هذه الفكرة، أعتقد أنّه كان الفاعل. |
Isto ensinou-me a nem sempre aceitar as coisas pela primeira impressão. | Open Subtitles | هذا علّمني أن لا أتقبّل الأمور دوماً كما تبدو لي من أوّل وهلة. |
Eu também tinha medo... antes de aceitar o meu destino como líder da Igreja. | Open Subtitles | كنت خائفًا جدًّا قبل أن أتقبّل مصيري كرئيس للكنيسة |
Não vou conhecer ninguém. O melhor é aceitar. | Open Subtitles | لن ألتقي أحداً، يجب أن أتقبّل ذلك |
Não vou conhecer ninguém. O melhor é aceitar. | Open Subtitles | لن ألتقي أحداً، يجب أن أتقبّل ذلك |
Como posso aceitar que nunca mais te beijarei, quando é tudo o que posso fazer para não te beijar agora mesmo? | Open Subtitles | الحبّ معك؟ كيف أتقبّل أنّني لن أقبّلك من جديد... في حين لا يمكنني ردع... |
Ensinaste-me a aceitar quem sou. | Open Subtitles | أخبرتني بأن أتقبّل ما أنا عليه |
Para que saiba, meu senhor, não aceito tal linguagem. | Open Subtitles | أود إعلامك يا سيدي أنني لا أتقبّل تنديدك بي. |
Marge, por favor. Eu não aceito muito bem elogios! | Open Subtitles | أرجوك يا (مارج)، لا أتقبّل المديح بطريقة جيدة! |
Se é assim tão importante para ti, até aceito o aumento do peito, mas o rabo gigantesco e os pés de palhaço? | Open Subtitles | إن كان هذا يعني الكثير لك، ربّما أتقبّل النهدين... لكن المؤخّرة الكبيرة... وقدما المهرّج؟ |
Eu não aceito isso. Onde está o amor, senhora? | Open Subtitles | لا أتقبّل هذا أين الحب يا سيّدة؟ |
Só aceito pedidos de desculpa por escrito. | Open Subtitles | إنّي أتقبّل الاعتذارات النصّية فحسب. |
Eu não queria que acabasse assim. Acho que não lido bem com as rejeições. | Open Subtitles | لم أشأ انتهاء الأمر هكذا، أعتقدني لا أتقبّل الرفض باستحسان. |