Às vezes não sei porque me dou ao trabalho. | Open Subtitles | أحياناً، لا أعلم لماذا أتكبد كل هذا العناء |
Nem sequer me apetece dar umas quecas com eles, o que me deixa cada vez mais na mesma. | Open Subtitles | لا أتكبد حتى عناء مضاجعتهم ما يتركني في العدم |
Bem, eu não sei porque me dou ao trabalho de estar a falar para vocês as duas. | Open Subtitles | أنا لا أدري لماذا أتكبد مشقة الحديث إليكم |
Se eu fosse essa pessoa que imagina, esse assassino em série, porque é que me preocuparia em colocá-lo sob os meus cuidados? | Open Subtitles | لو كنت أنا ذلك الشخص الذي تتخيله ذلك القاتل المتسلسل لماذا أتكبد عناء رعايتك؟ |
Pois, bem, se já sabias isso, porque me fizeste arrastar até aqui pela porra da costa, companheiro? | Open Subtitles | حسنا إن كنت تعرف مسبقا لمَ جعلتني أتكبد مشقة الطريق يا رفيقي؟ |
"Porque me dou a este trabalho todo para agradar a Deus | Open Subtitles | لربما كنت قلت لنفسى لماذا أتكبد كل هذا العناء" |
Porque me dou ao trabalho de falar com idiotas? | Open Subtitles | لمَ أتكبد العناء في محادثتك أصلاً |
Não sei porque me dou ao trabalho. | Open Subtitles | لا أدري لماذا أتكبد العناء |
Foi por isso que me arrastaste até ao Valley? | Open Subtitles | لهذا جعلتني أتكبد عناء الطريق |
Porque me preocupo? | Open Subtitles | لمَ أتكبد العناء؟ |
(Risos) Não me preocupei em explicar, mas nessa noite no meu diário de escaladas anotei a minha escalada livre e incluí uma cara carrancuda e comentei: "Posso fazer melhor?" | TED | (ضحك) لم أتكبد عناء الشرح، ولكن في تلك الليلة في مذكراتي الخاصة بالتسلق، سجلت بدقة تسلقي لنصف القبة، لكنني أدرجت وجهًا عابسًا وتعليقًا: "هل لديك أفضل من ذلك؟" |