Só desejava que nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة |
Só desejava que nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة |
Só Gostava que tivéssemos poupado a toda a gente o drama desta manhã. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا جنبنا الجميع تلك الدراما هذا الصباح |
Eu Gostava que tivéssemos tido mais tempo juntos. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا نمضي المزيد من الوقت معاً |
Gostava que nos tivéssemos conhecido quando éramos mais novos. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا تقابلنا عندما كنا أكثر شباباً |
Sabes, às vezes Gostava que nos tivéssemos conhecido em Harvard. | Open Subtitles | أحياناً أتمنى لو أننا تعرفنا من قبل في جامعة هارفارد |
Gostaria que tivéssemos ficado mais um dia no mundo Cajun. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا إستطعنا أن يظل يوماً آخر على عالم كيجون |
Quem me dera que tivesse posto aquele dinheiro num fundo como este. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا قد أبقت المال في صندوق من هذا القبيل. |
Só desejava que nos tivéssemos conhecido em circunstâncias diferentes. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة |
Gostava que tivéssemos feito alguma coisa. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا فعلنا شيئاً |
Apenas Gostava que tivéssemos conversado. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى لو أننا تحدثنا |
Gostava que tivéssemos parado em Saint Honoré. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا توقفنا في (سانت هونوغيه) |
"Gostava que nos tivéssemos conhecido em outra circunstâncias." | Open Subtitles | "أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة" |
Eu Gostaria que nunca tivessemos ouvido nada do que ele disse. Ei, Terrance, apenas a verificar. | Open Subtitles | أتمنى لو أننا لم نستمع إلى شيء قاله. اهلا، تيرنس، انا فقط اتطمئن عليك |
Gostaria que estivéssemos aqui por outros motivos, mas, obviamente, sei da situação do seu filho e das fotografias que foram "postadas" online, mas, o Reitor Hanson disse-me que você pensa | Open Subtitles | أتمنى لو أننا اجتمعنا لأسباب أخرى لكن من الواضح أن الأمر يخص وضع ابنكِ و الصور التي نشرت على الإنترنات |
Quem me dera que não o tivéssemos estragado geneticamente como fizemos e transformado todos em pessoas normais. | Open Subtitles | أتعلم؟ أعني, أتمنى لو أننا لم نخرب جينياً. عالم الكروننبريغ بحيث يستحيل إصلاحه كم فعلنا. |
Quem me dera que fôssemos assim tão fixes a dançar nas discotecas. | Open Subtitles | أجل، أتمنى لو أننا نبدو رائعين ونحن نرقص في النوادي كما نبدو الأن |