Como já disse, há imensos exemplos mas eu vou parar aqui. Só queria agradecer à comunidade Arduino, por ser a melhor, e simplesmente por fazer todos os dias imensos projetos. | TED | لذا، وكما أقول، فهناك العديد من الأمثلة، و سوف أتوقف هنا. و أنا فقط أود ان أشكر مجتمع الأردوينو لكونه الأفضل، ولكونه ينتج يوميا العديد من المشاريع. |
"Ele não me vai ver a parar aqui... para ver a floresta dele coberta de neve". | Open Subtitles | لن يراني أتوقف هنا لأرى أخشابه تتغطى بالثلج |
Ia a caminho do Raio-X e lembrei-me de parar aqui para me esconder. | Open Subtitles | كنت فى طريقى إلى قسم أشعة اكس وفكرت أن أتوقف هنا قليلاً و أختبئ |
Às vezes, quando estou na zona, paro aqui e fico a olhá-lo, | Open Subtitles | أحيانا.. حينما أكون في الأنحاء أتوقف هنا لأنظر إليه |
Esta cidade faz parte da minha rota e paro aqui para comer. | Open Subtitles | تقع هذه البلدة على طريقي الذي أمر به دائماً و أتوقف هنا لتناول الطعام |
paro aqui sempre que venho a Chicago. | Open Subtitles | أتوقف هنا في كل مرة أمر فيها من شيكاغو |
que pertencem ao grupo dos que foram reembolsados. E aqui uma pausa para chamar a vossa atenção de que os 24 mil milhões de dólares do nosso dinheiro foram gastos nisto. | TED | واسمحوا لي أن أتوقف هنا لأشير لكم جميعا أنه تم أنفاق 24 مليار دولار من أموالنا على هذا. |
Agora vou fazer uma pausa nesta história e perguntar: "Porque é que os refugiados como a Doaa correm este tipo de riscos?" | TED | ودعوني أتوقف هنا قليلاً وأسأل: لماذا يخاطر اللاجئين مثل "دعاء" ؟ |
Há muito tempo queria parar aqui. | Open Subtitles | اعتدت أن أتوقف هنا منذ مدة طويلة |
- Não vou parar aqui. | Open Subtitles | لن أتوقف هنا |
Vou fazer uma pausa e fazer uma demonstração ao vivo. | TED | أريد أن أتوقف هنا للحظة وأريكم عرض حي. |
Agora deixem-me fazer uma pausa. | TED | الآن اسمحوا لي أن أتوقف هنا. |