Se precisar de entrar em contacto comigo durante o verão, tem o meu numero. | Open Subtitles | لو أردتي الاتصال بي أثناء الصيف فرقم جوالي معكِ |
Trabalho durante o verão para aumentar as minhas poupanças. | Open Subtitles | أثناء الصيف أعمل لزيادة مدخراتي |
Bem seja o que for aconteceu durante o verão | Open Subtitles | حسناً أياً كانت فقد حدثت أثناء الصيف |
Não foi fácil. McQueen trabalhou ao longo da sua carreira com uma pequena equipa de "designers" e gestores que eram muito protetores do seu legado, mas Andrew foi a Londres, trabalhou com eles durante o verão e ganhou a confiança deles e a dos "designers" que criaram estes espantosos desfiles de moda, que foram obras de arte performativa por direito próprio. Nós avançámos para fazer uma coisa no museu, que, penso, nunca tínhamos feito antes. | TED | ليس أمراً سهلاً. مكوين عمل خلال مسيرته مع فريق من المصممين والمدراء الحريصين على حماية إرثه لكن أندرو كسب ثقتهم من خلال عمله معهم أثناء الصيف في لندن كسب ثقة من صنع عروضه المبهرة من المصممين عروضه التي كانت أشبه بفن الأداء بأسلوبهم الخاص فاتفقنا أن نفتتح معرضاً لم نقم بمثله من قبل |
Este é Ronald Clifford. Vai ensinar-me durante o verão. | Open Subtitles | هذا ( رونالد كليفورد ) ، سيعطيني دروسا في الموسيقى أثناء الصيف |
Então, durante o verão fui a Praga, conheci uma rapariga. Seguiu-me até aqui. | Open Subtitles | ذهبت لـ (براج) أثناء الصيف وقابلت فتاة، فاتّبعتني إلى هنا. |
Não, só durante o verão. | Open Subtitles | لا، فقط أثناء الصيف. |