É a única maneira de destruí-lo sem matar o humano hospedeiro no processo. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لتدميره دون قتل الإنسان العائل أثناء العملية. |
Tenta não matar ninguém no processo, especialmente a ti. | Open Subtitles | واسد لي معروفاً ، حاول ألا تقتل أى شخص أثناء العملية خاصةً نفسك |
Vou dar-te uma anestesia bastante forte... para que não sintas nada durante a cirurgia. | Open Subtitles | سوف أعطيك مخدر قوي حتى لا تشعر بشيء أثناء العملية |
Apoderou-se de 15 "rockets" com gás venenoso, tendo perdido um dos seus homens na operação. | Open Subtitles | وفقد أحد رجاله أثناء العملية |
Tivemos que tratar a abstinência alcoólica do seu pai para maximizar a segurança na cirurgia dele. | Open Subtitles | علينا أن نضع في حسابنا مسألة أدمان والدك الكحول لتحقيق أقصى قدر من السلامة أثناء العملية الجراحية |
Não só a vitória irá continuar esquiva, como é quase certo que acabes num campo de minas durante o processo. | Open Subtitles | ليس فقط أن النصر سيبقى معدوما لكنّك متأكدة تقريبا من المشي على أرض ملغمة أثناء العملية |
Mas nesse processo destruiremos o original assim como tudo aquilo que torna este protótipo distinto, tudo o que o torna... | Open Subtitles | لكن قد ندمر الرقاقة الأصلية أثناء العملية بجانب كل شئ يجعل هذا النموذج متميزاً ..كل شئ ..كل شئ يجعل |
A mala não poderá ser removida do meu braço durante a operação. | Open Subtitles | الحقيبة لا يمكن أن تزال من ذراعي أثناء العملية. |
mas não seríamos capazes de o mostrar como mostrámos. O que também é fantástico para mim é que, no processo criativo, | TED | قد تكون لدينا القدرة على كتابته ، و قد نكون غير قادرين على تصويره كما فعلناه. وجزء من ذلك الشيء المدهش بالنسبة لي هو في أثناء العملية الإبداعية ، |
- E matei-o no processo. - Parvoíces. | Open Subtitles | وقتلتُه أثناء العملية - جدال فارغ - |
O tipo está rico com diamantes de sangue, e está a matar pessoas no processo. | Open Subtitles | بربّك يا (مايكل) هذا الرجل يزداد ثراءً من ألماس الدم ويقتل الناس أثناء العملية |
Vocês, provavelmente, sabem que a Agente Carter... traiu esta Agência e, no processo, conseguiu sair do edifício com isto. | Open Subtitles | (بعضكم ربما علم أن العميلة (كارتر قد خانت هذه الوكالة وفي أثناء العملية تمكنت من الخروج من المبنى مع هذا |
Ainda falta um mês, então, muita coisa pode mudar no processo, mas, acho que a maré pode mudar a favor do Underwood. | Open Subtitles | لا نزال على بعد شهر من ذلك ويمكن أن يتغير الكثير أثناء العملية ولكني أعتقد أن الزخم قد يتحول لصالح (أندروود) |
E roubou uma identidade no processo. | Open Subtitles | وسرق هوية أثناء العملية |
Ouve uma complicação durante a cirurgia. | Open Subtitles | كان هناك مضاعفات أثناء العملية, |
Não, alguma coisa aconteceu durante a cirurgia. | Open Subtitles | لا، ثمّة شئ حدث أثناء العملية. |
Ele morreu durante a cirurgia. | Open Subtitles | لقد توفي أثناء العملية الجراحية |
Muitos de nós ouvimos dizer que o Colton morreu na operação e que as orações o trouxeram de novo à vida. | Open Subtitles | أعني، العديد منا سمع أن (كولتون) مات أثناء العملية والصلاوات ما أعاده للحياة. |
E este Garrett, estava na operação. | Open Subtitles | و(غاريت) هذا، كان هناك أثناء العملية. |
Morreu na cirurgia. | Open Subtitles | لقد مات أثناء العملية الجراحية |
- A Lydia está a tentar descobrir - o que lhe aconteceu na cirurgia. | Open Subtitles | (ليديا) تحاول إكتشاف ما حدث لها أثناء العملية. |
Rirmo-nos durante o processo é bom. | Open Subtitles | أنه من الجيد أن تضحك أثناء العملية |
- Como se devem recordar, durante o trauma por que passaram durante o processo... | Open Subtitles | - كما تتذكرون جميعا خلال الصدمة التي حدثت لكي أثناء العملية |
- E hoje protegi ambos. - Quase morreste nesse processo. | Open Subtitles | ـ واليوم ، قُمت بحماية كلا البلدين ـ كِدتِ تموتين أثناء العملية |
Disseste que seria divertido se lhe cortassem a pila durante a operação. | Open Subtitles | أنت قلت سيكون من المضحك لو يقطعون قضيبه أثناء العملية |