ويكيبيديا

    "أثناء النهار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • durante o dia
        
    • de dia
        
    É incrível a quantidade de humanos que não trabalham durante o dia. Open Subtitles لا أصدق عدد البشر الغير مضطرين أن يكونوا بالعمل أثناء النهار
    Como eu disse, eu era suposto estar morto durante o dia. Open Subtitles كما قلت آنفاً، من المفترض أن أكون ميتاً أثناء النهار.
    Não há muito tráfego a pé por aqui, mesmo durante o dia. Open Subtitles لا يوجد الكثير من السائرين على الاقدام هنا، حتى أثناء النهار.
    Comecei a passear pela comunidade e não precisei de ser cientista nuclear para perceber que eles não apareciam durante o dia. TED فبدأت بالتجول في أنحاء المجتمع، ولم يكن الأمر يتطلب أن تكون عالم فضاء لكي تدرك أن من أريدهم لم يخرجوا أثناء النهار.
    Não percebo porque é que elas simplesmente não voam de dia. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا هم فقط لا يخرج أثناء النهار.
    Na Coreia, aquecem sempre terrivelmente os hotéis. durante o dia deixava sempre a janela aberta. TED وكانوا دائما ما يزيدون حرارة الفنادق في كوريا بشكل رهيب، لذا كنت دائما ما أترك النوافذ مفتوحة أثناء النهار.
    Caminho durante o dia e sigo pessoas que me parecem interessantes. TED أسير أثناء النهار وأتبع الناس الذين أعتقد أنهم يبدون مثيرين للأهتمام.
    - Não, obrigado. Não bebo durante o dia. Open Subtitles . لا ، شكراً لك لا أشرب أبداً أثناء النهار
    E também disse que é uma pessoa normal durante o dia. Open Subtitles وقال أيضاً أنه يبدو كشخص عادي أثناء النهار
    durante o dia, qualquer homem que saísse do gueto tinha que usar um gorro vermelho, para ser identificado como judeu. Open Subtitles أثناء النهار كان أى يهودى يغادر الجيتو عليه ارتداء قبعة حمراء علامة انه يهودى
    Temos que aproveitar a noite para tirar os prisioneiros do campo, por isso temos que nos arriscar a iniciar a aproximação durante o dia Open Subtitles سنحتاج أكثر قدر من الظلام لكي نستطيع إبعاد أسرى الحرب عن المعسكر لذا يجب أن نبدأ منهجنا أثناء النهار وكشف الخطر
    "Ela era a lua durante o dia ou o sol espalhando a sua luz na noite?" Open Subtitles هل كانت هي القمر أثناء النهار أو الشمس التي تنشر ضوئها في الليل؟
    A certa altura durante o dia, o inimigo vai começar a atingir-nos com morteiros, certo? Open Subtitles أحيانا ، أثناء النهار يقذفنا العدو بقذائف الهاون ، أليس كذلك؟
    Dessa forma podemos viajar durante a noite, quando está fresco, e descansar durante o dia. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكننا السفر أثناء الليل و الإستراحة أثناء النهار
    Isso antes já aconteceu durante o dia? Open Subtitles هل حدث مثل هذا الهراء في السابق أثناء النهار
    Modificar o seu carro para dirigir durante o dia não deveria custar os olhos da cara. Open Subtitles لتقوم بتحسين سيّارتك للقيادة أثناء النهار لن يكّلفك كثيراً
    Não é conveniente como durante o dia és minha mulher, mas à noite voltas a transformar-te numa convidada? Open Subtitles أليس من السهل أن تكوني .. زوجتي أثناء النهار ولكن في الليل، تتحولين إلى ضيفة؟
    Muitas pessoas com demência não mostram sinais durante o dia. Open Subtitles كثير من المصابين بالخَرَف لا تظهر عليهم الأعراض أثناء النهار
    Só não as tomes durante o dia, cais como uma pedra. Open Subtitles فقط لا تأخذيه أثناء النهار, سوف تصبحين كالضوء.
    durante o dia, descansam. E a equipa de dia trabalha. Open Subtitles أثناء النهار هم يستريحون ونحن من يتولى المسئولية
    Os melhores estudiosos dizem que devemos fazer o julgamento de dia mas o julgamento é esta noite. Open Subtitles يقول الكتبة إنه ينبغي أن تعقد المحاكمة أثناء النهار ولكن فى هذه الليلة اجتماع له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد