ويكيبيديا

    "أثناء الولادة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no parto
        
    • durante o parto
        
    • dar à luz
        
    • de parto
        
    • à nascença
        
    Ou outra mulher morrer no parto, como a minha? Open Subtitles ووفاة إمرأة أخرى أثناء الولادة مثل ما توفيت زوجتي؟
    Sabemos que a mãe morreu no parto e o pai se suicidou. Open Subtitles نعلم أن والدته ماتت أثناء الولادة و أن والده إنتحر
    Uma entre 36 destas mães morre durante o parto. TED واحد من أصل 36 من هذه الأمهات يمتن أثناء الولادة.
    A esposa morreu durante o parto e a filha enforcou-se 20 anos depois. Open Subtitles قد توفيت زوجته أثناء الولادة قامت ابنته بشنق نفسها في العليّة بعد 20 عاماً
    Agora a sério. As mulheres usavam-na para dar à luz. Open Subtitles لا، حقاً كانت النساء يرقصنها أثناء الولادة
    Richard era o pai do senador. A mãe morreu de parto. Open Subtitles ريتشرد كان أبو السيناتور أمّه ماتتْ أثناء الولادة
    Ele morreu em 1943, ele tinha dois anos, o pai era falecido e a mãe morreu no parto. Open Subtitles لقد مات عام 1943، لقد كان في الثانية من عمره، والده كان مُتوفياً، وأمه ماتت أثناء الولادة. يتيم.
    A Martha acha que o viu no parto. Open Subtitles إن " مارثا " تعنتقد انها قد رأته أثناء الولادة
    A sua pobre mãe falecer no parto. Open Subtitles أمك المسكينة ماتت أثناء الولادة
    Ela morreu no parto junto com a criança. Open Subtitles لقد ماتت أثناء الولادة هى و الولد
    Disse que o bebé morreu no parto. Open Subtitles قلتُ أنَّ الطفل ماتَ أثناء الولادة
    Dá-se às mulheres no parto. Open Subtitles ويستخدم للنساء أثناء الولادة.
    É uma hormona que é produzida durante o parto, amamentação e sexo. Open Subtitles إنّه هرمون ينشأ أثناء الولادة أو الرضاعة أو ممارسة علاقة
    Pode acumular líquido durante o parto, a aumentar a pressão no cérebro. Open Subtitles ربما يتراكم السائل أثناء الولادة ويضغط على دماغها
    Limpar a porcaria das campas de mães e bebés que morreram durante o parto. Open Subtitles ونظفي كل هذه الحشائش والقاذورات التي تغطي قبور الرُضع وأمهاتهم الذين ماتوا أثناء الولادة
    Houve uma complicação durante o parto. Open Subtitles لقد حدثت بعض التعقيدات أثناء الولادة القيصرية
    E aos olhos do mundo não só a líder da missão engravidou mas morreu durante o parto e sentenciou a criança a viver sem mãe no espaço. Open Subtitles أن رائدة الفضاء الرئيسية لم تكن حاملاً به فحسب بل توفيت أثناء الولادة هذا طفل كيف نترك الصغير دون وجود أم في الفضاء الخارجي
    Sei que perdeu uma mãe durante o parto, há umas semanas. Open Subtitles ل يفهم كنت فقدت لأم أثناء الولادة.
    Tu, que achas que as mulheres a dar à luz têm de se acalmar emocionalmente, de repente tornaste-te uma miúda carente, no exacto momento em que eu precisava do Número Um? Open Subtitles أنتِ، التي تقولين أن النساء أثناء الولادة عليهم أن يخففوا وطئة العواطف فجأة أصبحتِ صديقة محتاجة
    Ela, provavelmente, morrerá a dar à luz, a maioria das escravas morre. Open Subtitles على الأرجح ستموت أثناء الولادة تموت معظم الجاريات
    A mulher dele morreu de parto, ontem, por isso, usei outro homem. Open Subtitles زوجته ماتتْ أثناء الولادة أمس، لذا إستعملتُ رجلاً آخراً.
    O mundo está cheio de criaturas como o Pediculati que é tão pequeno e pouco apto para sobreviver, à nascença, que tem que procurar rapidamente uma parceira, se não, morre. TED والعالم مليء بمخلوقات مثل ذكر السمك الصياد، وهو صغير للغاية ويصعب بقاؤه على قيد الحياة أثناء الولادة بحيث أنه عليه أن يجد شريكا بسرعة قبل أن يموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد