Refere-se às pessoas que perderam o emprego durante a transição da China de uma economia planeada para uma economia de mercado. | TED | و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق. |
durante a digestão, o corpo sintetiza os carboidratos complexos nos seus componentes monossacarídeos, que as células utilizam para a energia. | TED | أثناء عملية الهضم يفكك جسمك الكربوهيدرات المعقدة إلى مركبات أحادية السكريات و التي تستعملها خلاياك للطاقة، |
Disse-me "A tua mãe atacou aquelas pessoas durante um exorcismo." | Open Subtitles | أن أمي هاجمت هؤلاء الضحايا أثناء عملية طرد الشيطاين |
Como uma pessoas levitar a 60cm do chão durante um exorcismo. | Open Subtitles | مثلاً, شخص تطفو قدماه عن الأرض أثناء عملية طرد شياطين |
- Se o sarin é tão rápido e mortal, como é que alguém pode liberta-lo sem fazer mal a si próprio no processo? | Open Subtitles | ان كان غاز السايرن سريع و فتاك كيف يمكن لأحد ما أن يطلقه, دون أن يعرض نفسه للخطر أثناء عملية اطلاقه |
Se estivessem dispostos a sacrificar aquele miúdo durante o apagão, eu teria lá ficado preso, incapaz de contactar os meus amigos. | Open Subtitles | التضحية لو كنتما راغبان فى التضحية بالصبي أثناء عملية التعتيم لكانت تمت محاصرتي هناك واصبحت عاجز عن الاتصال باصدقائي |
Quando inserimos um cateter, durante uma angiografia de rotina. | Open Subtitles | توقف عندما أدخلنا قسطر أثناء عملية تلوين قلب روتينية |
Poetas e músicos atuaram durante a pintura. | TED | قدم الشعراء والموسيقيون عروضهم أثناء عملية الطلاء. |
Que foi trazido através da fronteira, ferido durante a prisão, e posteriormente, morto no hospital. | Open Subtitles | الشخص الذي أغريته للعودة عبر الحدود، حيث أصيب أثناء عملية اعتقاله وأغتيل لاحقاً في تلك الليلة داخل المستشفى. |
Com lastro. Por isso o corpo não veio à superfície durante a decomposição. | Open Subtitles | لهذا السبب لم تطفو الجثة على السطح أثناء عملية تفسخ الجثة |
Alguns materiais da embalagem devem ter-se colado durante a decomposição. | Open Subtitles | حسناً, لربما بعض مواد التعبأة قد إلتصقت بهِ أثناء عملية التحلل |
Quase todos da organização, foram mortos durante a operação. | Open Subtitles | تقريبا كل من في منظمته قتلوا أثناء عملية القضاء عليه. |
Alguns transformaram-se em "Strigoi" por terem morto durante a alimentação. | Open Subtitles | تحويل بعض أنفسهم Strigoi كتبها قتل أثناء عملية الرضاعة. |
O que aconteceu à minha mulher, aconteceu durante um exorcismo. | Open Subtitles | ما حصل لزوجتي قد حدث أثناء عملية طرد الأرواح. |
Um deles foi Willie Horton, que assassinou um rapaz durante um assalto esfaqueando-o 19 vezes. | Open Subtitles | وأحدهم هو ويلي هورتون الذي قتل فتى أثناء عملية سطو وطعنه 19 مرة |
Descobri que o fez durante um exorcismo. | Open Subtitles | أكتشفت أنها قامت بهذه الجرائم أثناء عملية طرد شياطين |
Matou uma menina de 6 anos durante um assalto. | Open Subtitles | أطلق النار على فتاه عمرها 6 أعوام وقتلها أثناء عملية سرقة. |
no processo de localização de uma ogiva, prendemos um suspeito importante. | Open Subtitles | ماذا لديك؟ سيدي أثناء عملية تعقب هذا الصاروخ المفقود أتينا بمتهم رئيسي في الأمر للإستجواب |
(Risos) no processo de fazer este trabalho, sobre poder, domínio, agressão e tudo o mais, descobri que os chimpanzés se reconciliam depois das lutas. | TED | الآن أثناء عملية القيام بكل هذا العمل حول السلطة والسيادة والعدوانية وما إلى ذلك، اكتشفت أن الشمبانزيات تتصالح بعد المشاجرات. |
O que diria se lhe dissesse que no processo de encontrá-lo, reforcei substancialmente o programa de Eloise? | Open Subtitles | ما رأيك عندما أقول لك، أنه أثناء عملية العثور عليك، طورت برنامج (إيليويز) بشكل كبير؟ |
Como resultado, durante o salvamento do Treasure, apenas morreram 160 pinguins durante o transporte, contra os anteriores 5000. | TED | وهكذا، أثناء عملية إنقاذ "تريجر" لم يمت سوى 160 بطريق أثناء النقل في مقابل 5000 بطريق |
São as bolhas cheias de dióxido de carbono, um gás que é produzido durante o processo de fermentação do vinho. | TED | هذه الفقاقيع مليئة بثاني أكسيد الكربون، وهو الغاز الذي ينتج أثناء عملية تخمير النبيذ. |
durante uma investigação às Tríades, você agrediu outra pessoa, tendo-se verificado lesões cranianas graves. | Open Subtitles | أثناء عملية معادية لثالوث على شارعِ المعبد أذيت مشتبه به آخر عمداً وأصيب فيها بارتجاج في المخ |