Fez-me cócegas e cheirava bem, mas devo dizer que ninguém aqui me elogiou pela limpeza da minha cara. | TED | و كما تعلمون ، لقد دغدغتني قليلا وكانت رائحتها جيدة لكن يجب أن أقول أنه لا أحد هنا أثنى على نظافة وجهي اليوم |
Ele também elogiou estes mocassins o que também é controverso por aqui. | Open Subtitles | وأيضًا أثنى على أخفافي، والتي هي محور الحديث هنا. |
Al Gore elogiou a decisão unânime do Supremo Tribunal da Florida, dizendo: | Open Subtitles | أثنى "آل غور" على قرار المحكمة العليا في "فلوريدا" بالإجماع، وقال، |
(Risos) Além disso, também ninguém elogiou os jeans que trago vestidos. | TED | (ضحك) ولكن أيضا ، لا أحد أثنى على الجينز الذي أرتديه |
O primeiro-ministro elogiou o ministro da Saúde, Geoff Lawson, por intensificar a produção da vacina, descrevendo-o como um herói nacional. | Open Subtitles | (أثنى رئيسُ الوزراء على وزيرَ الصحّة (غوف لاوسن لتسريعه إنتاج اللّقاح واصِفًا إيّاه بالبطل الوطنيّ |
Ele elogiou... os nossos empreendimentos. | Open Subtitles | ...وقد أثنى لنا في أعمالنا |