O médico dela, em quem confio totalmente, disse-me que tal excrescência era compatível com indícios de envenenamento. | Open Subtitles | أطِبائهَا، الذِين أثِق بهِم تمَاماً أخبرَونِي بِأن مِثل ذلِك النِمو كَان مَلائِم مَع ألأدِلَه لِلتسَمم |
Não, confio tanto no meu amo que acho que ela não pode fazer-me mal. | Open Subtitles | أثِق جِداً بِسيدِي أظَن بِانهَا لنَ تَستطِيع إلحَاق الَضرَر بِي |
Não, não confiava em ti porque a lista de quem confio | Open Subtitles | كلا، لم أثِق بكِ لأنَّ قائمة من أثِق بهم |
Só confio no que tenho que fazer e naquilo que uma pessoa deve fazer. | Open Subtitles | أنا أثِق فقط بما يجب عليّ فعله، ماذا يجب للمرء أن يفعله. |
Sem ofensa, mas não confio neles também. | Open Subtitles | حسنًا، بدون إهانة، فأنا لا أثِق بهم أيضًا |
Pelo menos, deixe-me ligar a alguém em quem eu confio. | Open Subtitles | على الأقل دعيني أتصل بشخصٍ أثِق به |
confio em vós para ocupardes esse cargo. | Open Subtitles | وأنَا أثِق بِك لِشغِل هَذا المَنصِب |
confio em Sua Mercê para cumprir as minhas ordens. | Open Subtitles | أثِق بسَماحتِك في تَنفِيذ أوامِري |
Não posso estar com alguém em quem não confio. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أبقى مع شخصٍ لا أثِق به |
Gosto de ti. Só não confio é em ti. | Open Subtitles | أنا استَلطفكِ، لكني لا أثِق بكِ فحسب. |
Não confio nele. | Open Subtitles | أنا لا أثِق بهِ |
confio no seu julgamento. | Open Subtitles | أنا أثِق بحُكمك. |
Particularmente não vi o sinal, mas confio cegamente no Joe Cruz. | Open Subtitles | لم أرى الإشارة بنفسي، ولكنّني أثِق ثقةً عمياء بـ (جو كروز). |
E, para ser honesto, não confio em ti. | Open Subtitles | ولكي أكون صريحًا لا أثِق بكِ |
Não confio em ti. | Open Subtitles | لا أثِق بك |
Eu não confio no Santos. | Open Subtitles | لا أثِق بـ(سانتوس) |
Eu confio nela. | Open Subtitles | أنا أثِق بها. |
Não confio neles. | Open Subtitles | لا أثِق بهم |