mas não obrigo ninguém a usá-las. | Open Subtitles | لكنّني لم أجبرهم على استخدامهم. |
Eu não obrigo essas miúdas a fazerem nada que não queiram fazer. | Open Subtitles | أنا لا أجبرهم على فعل أي شيء |
"Sai pelos caminhos e cercados e obriga-os a entrar..." | Open Subtitles | اخرجإلىالطرقالسريعة" "و أجبرهم على أن يقدموا إلى مأدبتي |
A morte do procurador obriga-os a agirem. | Open Subtitles | قتل المدّعي العامّ أجبرهم على التحرّك |
Escravizou os inimigos conquistados e obrigou-os a construir a Grande Muralha. | Open Subtitles | لقد استعبد أعداءه المغلوب على أمرهم و أجبرهم على بناء سوره العظيم |
- O Whitney obrigou-os. | Open Subtitles | -إنهم هنا لأن (ويتني) أجبرهم |
Posso obrigá-los a deixá-lo testemunhar. | Open Subtitles | أستطيع أن أجبرهم على أخراجك ...لتؤدى الشهادة |
Mas, só se o Conselho Escolar me der orientações que me permita obrigá-los a isso. | Open Subtitles | حسنا، ربما، لكن في حال لم يكن باستطاعتي إقناع مجلس المدرسة على أن يعطوني بعض التوجيهات التي تسمح لي أن أجبرهم على إخباري... |
Queria forçá-los a parar a pesquisa se se provasse que a droga nao funcionava. | Open Subtitles | أردت أن أجبرهم على ترك أبحاثهم متى أثبت العقار عدم كفائته |
Como se eu passasse o dia sentado nos ombros deles, a forçá-los a cometer actos que de outro modo achariam repugnantes. | Open Subtitles | كما لو أنني كُنت أقضي أيامي على أكتافهم أجبرهم على إرتكاب أفعال يرونها مُثيرة للإشمئزاز |
obriga-os. | Open Subtitles | أجبرهم على النوم |