Talvez tenha forçado o vinho pela sua garganta... | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أجبرَ نبيذاً أسفل حنجرتها. |
Um dos raptados, Trevor Burkett, escapou ou foi libertado depois de ser forçado a beber ácido clorídrico. | Open Subtitles | وقد تمكن أحدُ المختطفين, وإسمه " تريفور بيركت " من الهرب, أو أنَّه قد تم إطلاق سراحهُ بعد أن أجبرَ على شربِ # حمضُ الأسيد # |
O hábilhacker obrigou o fbi a persegui-lo durante dois anos, antes de ser capturado. | Open Subtitles | لص الكمبيوتر الماهرالذي أجبرَ مكتب التحقيقات الفدرالي لمُتَابَعَته عامان، قَبْلَ أَنْ يتم القبض عليه. |
A Inquisição obrigou os membros do culto a passarem à clandestinidade. | Open Subtitles | أجبرَ الإستقصاءُ أعضاء الطائفةَ للنُزُول تحت الأرض. |
Neste caso, tenho o DNA de dois homens, um dos quais obrigou a Jane Renshaw a praticar sexo oral. | Open Subtitles | الآن في هذه الحالةِ، عِنْدي DNA مِنْ ذكرين. واحد منه أجبرَ جين Renshaw أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جنس فموي. |