ويكيبيديا

    "أجراً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pago
        
    • paga
        
    • pagos
        
    • salário
        
    • pagamento
        
    • cobrar
        
    • pagaram
        
    • pagar
        
    • cobrado
        
    • paguem
        
    Estou a ser pago para ser o teu guarda-costas. Open Subtitles لا، لا أتقاضى أجراً كي أكون حارسك الشخصي
    Isto é simples. O Peter foi pago. Queremos aquilo que pagamos. Open Subtitles هذا بسيط بيتر تلقى أجره، نريد ما تلقى أجراً مقابله
    Posso contar-lhe sobre o homem. Só não posso é contar-lhe que sou paga para isso. Open Subtitles يمكنني إخباره عن الرجال الذين ضاجعتهم ولكن ليس أني أتقاضى أجراً مقابل ذلك
    É também culpa dos jornaleiros, porque trabalham, e querem ser pagos por isso. Open Subtitles إنه ذنب العمال لأنهم يعملون ويريدون أجراً على عملهم
    O homem ganha um salário de merda, dinheiro pelo que nenhum desses congressistas de merda trabalharia, não? Open Subtitles يجني الرجُل مِنا أجراً زهيداً نقوداً لَن يقبلَ أياً من أعضاء الكونغرس الحقراء العملَ لأجلها، صح؟
    Sabemos que ela negocia com os Reis da Coligação, e talvez as drogas sejam o pagamento por serviços. Open Subtitles ونحن نعلم بالفعل أنها على علاقة وطيدة بـ"ملوك التحالف" ربما كانت المخدرات تمثل أجراً نظير خدمات؟
    Está a cobrar uma coisa aos brancos e pagando-me outra! Open Subtitles انت تطلبين أجراً من البيض و تدفعي لي أجراً آخر
    Quando o filme passou na TV, eles te pagaram? Open Subtitles وعندما يتم عرضه على التلفاز هل ستتقاضى أجراً على ذلك؟
    Ele não é pago. Ele adora isto. Fica todo excitado com isto. Open Subtitles إنه لا يتقاضى أجراً ،إنه يحب القيام بهذا لقد اعتاد عليه
    Comecei a ser pago pelos meus espetáculos quando estava no 7º ano. Open Subtitles لقد بدأت أتقاضى أجراً على عروضي عندما كنت في الصف السابع
    Que sabe que está a ser bem pago para correr o risco e não dê ao 'badalo'. Open Subtitles يعلم انه نال أجراً ليخاطر و لن يفسد الأمر إذا تعقدت الظروف
    Sou pago para isso, mas também me sinto bem. Open Subtitles إننى أتلقّى أجراً على ذلك و لكنه أمر جيّد أيضاً
    Mas não é tanto difícil assim. Estou a ser paga para isso. Open Subtitles إن الأمر أسـوأ مِمـَّا لو كنتُ أتلقـَّى أجراً عنه.
    Contém o poder colectivo de cada mulher, que ficou zangada, sexualmente ofendida, mal paga por um trabalho que fez melhor do que um homem, por um antepassado que foi escravo. Open Subtitles فهو يحتوى على غضب جميع النساء الذين تم استغلالهم أو اهانتهم أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال
    Você foi paga para fazer um trabalho. Não para fazer acusações. Open Subtitles أنتم تتلقون أجراً للقيام بعمل وليس لتوجيه الاتهامات
    Quando fizemos reféns, tornámo-nos mercenários. E os mercenários têm de ser pagos! Open Subtitles يوم إحتجزنا رهائن, أصبحنا مرتزقة والمرتزقة يتقاضون أجراً
    Excepto que nos profissionais, os negros são pagos. Open Subtitles عدا أنه في دوري المحترفين الأيادي اللاعبة تتقاضى أجراً لا تمثل لعبة العنصرية هذه علي يا فتى
    Não é fácil ganhar o salário mínimo para dizer todas as coisas estúpidas que uma mulher surda te diz. Open Subtitles إنه ليس بالسهل ..أن تأخد أجراً قليلاً لكي تقول أي شيء غبي تقوله هذه المرأة الصماء
    Não faz mal matares, desde que recebas um salário? Open Subtitles إذاً لا بأس بقتل أحدهم طالما أنّك تتلقّى أجراً على ذلك؟
    Não, sem pagamento não há "razão". Open Subtitles {\pos(195,220)} كلاً، لستَ محقاً إن لم تتقاضى أجراً
    Posso ter que te cobrar por isto. Open Subtitles ربما سأتقاضى منكَ أجراً لأجلِ هذا
    Quanto lhe pagaram? Open Subtitles كم تقاضيت أجراً لقاء ذلك؟
    Estás a pagar a uma mulher para vir a tua casa e dormir contigo? Open Subtitles أنت تدفع أجراً لامرأة لتأتي إلى منزلك وتعاشرك.
    ...e além da campanha de Relações Públicas de âmbito nacional, propomos que nos pontos de vendas seja cobrado um valor simbólico pelos sacos plásticos. Open Subtitles بالأضافة إلى حملتنا الوطنية نقترح أن تدفع كل منافذ البيع أجراً رمزياً للأكياس البلاستيكية
    - Que trabalho? Tens de arranjar um emprego em que te paguem. Open Subtitles أي عمل يجب أن تجد عملاً تتقاضى عليه أجراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد