Estou a ser pago para ser o teu guarda-costas. | Open Subtitles | لا، لا أتقاضى أجراً كي أكون حارسك الشخصي |
Isto é simples. O Peter foi pago. Queremos aquilo que pagamos. | Open Subtitles | هذا بسيط بيتر تلقى أجره، نريد ما تلقى أجراً مقابله |
Posso contar-lhe sobre o homem. Só não posso é contar-lhe que sou paga para isso. | Open Subtitles | يمكنني إخباره عن الرجال الذين ضاجعتهم ولكن ليس أني أتقاضى أجراً مقابل ذلك |
É também culpa dos jornaleiros, porque trabalham, e querem ser pagos por isso. | Open Subtitles | إنه ذنب العمال لأنهم يعملون ويريدون أجراً على عملهم |
O homem ganha um salário de merda, dinheiro pelo que nenhum desses congressistas de merda trabalharia, não? | Open Subtitles | يجني الرجُل مِنا أجراً زهيداً نقوداً لَن يقبلَ أياً من أعضاء الكونغرس الحقراء العملَ لأجلها، صح؟ |
Sabemos que ela negocia com os Reis da Coligação, e talvez as drogas sejam o pagamento por serviços. | Open Subtitles | ونحن نعلم بالفعل أنها على علاقة وطيدة بـ"ملوك التحالف" ربما كانت المخدرات تمثل أجراً نظير خدمات؟ |
Está a cobrar uma coisa aos brancos e pagando-me outra! | Open Subtitles | انت تطلبين أجراً من البيض و تدفعي لي أجراً آخر |
Quando o filme passou na TV, eles te pagaram? | Open Subtitles | وعندما يتم عرضه على التلفاز هل ستتقاضى أجراً على ذلك؟ |
Ele não é pago. Ele adora isto. Fica todo excitado com isto. | Open Subtitles | إنه لا يتقاضى أجراً ،إنه يحب القيام بهذا لقد اعتاد عليه |
Comecei a ser pago pelos meus espetáculos quando estava no 7º ano. | Open Subtitles | لقد بدأت أتقاضى أجراً على عروضي عندما كنت في الصف السابع |
Que sabe que está a ser bem pago para correr o risco e não dê ao 'badalo'. | Open Subtitles | يعلم انه نال أجراً ليخاطر و لن يفسد الأمر إذا تعقدت الظروف |
Sou pago para isso, mas também me sinto bem. | Open Subtitles | إننى أتلقّى أجراً على ذلك و لكنه أمر جيّد أيضاً |
Mas não é tanto difícil assim. Estou a ser paga para isso. | Open Subtitles | إن الأمر أسـوأ مِمـَّا لو كنتُ أتلقـَّى أجراً عنه. |
Contém o poder colectivo de cada mulher, que ficou zangada, sexualmente ofendida, mal paga por um trabalho que fez melhor do que um homem, por um antepassado que foi escravo. | Open Subtitles | فهو يحتوى على غضب جميع النساء الذين تم استغلالهم أو اهانتهم أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال |
Você foi paga para fazer um trabalho. Não para fazer acusações. | Open Subtitles | أنتم تتلقون أجراً للقيام بعمل وليس لتوجيه الاتهامات |
Quando fizemos reféns, tornámo-nos mercenários. E os mercenários têm de ser pagos! | Open Subtitles | يوم إحتجزنا رهائن, أصبحنا مرتزقة والمرتزقة يتقاضون أجراً |
Excepto que nos profissionais, os negros são pagos. | Open Subtitles | عدا أنه في دوري المحترفين الأيادي اللاعبة تتقاضى أجراً لا تمثل لعبة العنصرية هذه علي يا فتى |
Não é fácil ganhar o salário mínimo para dizer todas as coisas estúpidas que uma mulher surda te diz. | Open Subtitles | إنه ليس بالسهل ..أن تأخد أجراً قليلاً لكي تقول أي شيء غبي تقوله هذه المرأة الصماء |
Não faz mal matares, desde que recebas um salário? | Open Subtitles | إذاً لا بأس بقتل أحدهم طالما أنّك تتلقّى أجراً على ذلك؟ |
Não, sem pagamento não há "razão". | Open Subtitles | {\pos(195,220)} كلاً، لستَ محقاً إن لم تتقاضى أجراً |
Posso ter que te cobrar por isto. | Open Subtitles | ربما سأتقاضى منكَ أجراً لأجلِ هذا |
Quanto lhe pagaram? | Open Subtitles | كم تقاضيت أجراً لقاء ذلك؟ |
Estás a pagar a uma mulher para vir a tua casa e dormir contigo? | Open Subtitles | أنت تدفع أجراً لامرأة لتأتي إلى منزلك وتعاشرك. |
...e além da campanha de Relações Públicas de âmbito nacional, propomos que nos pontos de vendas seja cobrado um valor simbólico pelos sacos plásticos. | Open Subtitles | بالأضافة إلى حملتنا الوطنية نقترح أن تدفع كل منافذ البيع أجراً رمزياً للأكياس البلاستيكية |
- Que trabalho? Tens de arranjar um emprego em que te paguem. | Open Subtitles | أي عمل يجب أن تجد عملاً تتقاضى عليه أجراً |