A ideia é que ele plane acima do vosso corpo | TED | الفكرة أنها ترتفع فوق أجسامكم ، مثلما يحلق النسر حول الجرف. |
Podem não se aperceber, mas há mais bactérias no vosso corpo do que estrelas na nossa galáxia. | TED | ربما لا تدركون هذا، لكن هناك بكتيريا في أجسامكم أكثر من عدد النجوم في مجرتنا بأكملها. |
Pensem nisto como uma espécie de célula primitiva. É um modelo químico simples de uma célula viva. Se pensarem, por exemplo, numa célula do vosso corpo, ela pode ter milhões de diferentes tipos de moléculas que precisam de se juntar, de trabalhar em conjunto numa rede complexa para produzir algo a que chamamos de vivo. | TED | يمكنكم تصور الأمر كشئ أشبه بخلية بدائية. نموذج كيميائي بسيط للخلية الحية، ولو نظرتم إلى خليةٍ من أجسامكم على سبيل المثال فإنها تنبني على تنظيم من الملايين من الجزيئات المختلفة التي عليها أن تجتمع سويةً، وتلعبَ معاُ في شبكةٍ معقدة لتنتج شيئاً نسميه حياً. |
Tudo o que tem a fazer é molhar esta barra de sabão... e limpar as vossas mãos com ela... e esfregá-la nos vossos corpos, e depressa essa porcaria nojenta em cima de voces, irá saír! | Open Subtitles | كل ماعليكم فعله هوتبليلهذاالصابون.. وحرّكواأيديكممعه.. وافركوه على أجسامكم |
Os vossos corpos sao semelhantes aos nossos há milhões de anos atrás. | Open Subtitles | أجسامكم قريبه من شكلنا الأصلى منذ ألاف السنين |
- O vosso corpo está pronto? | Open Subtitles | -هل أجسامكم مستعدة؟ |
Os vossos corpos já são mais rápidos e mais fortes do que os de outras crianças e nós vamos torná-los ainda melhores. | Open Subtitles | أجسامكم بالفعل أسرع و أقوى من باقي الأطفال و سوف نقوم بجعلها أحسن |
Infiltraram-se nos vossos corpos. | Open Subtitles | وجدوا طريقهم للدخول إلى أجسامكم |
Primeiro devem purificar os vossos corpos. | Open Subtitles | عليكم اوّلاً أنْ تنظّفوا أجسامكم |