Infelizmente, no meu caso, só havia uma mulher para ela. | Open Subtitles | للأسف في حالتي، كانت هناك إمرأة واحدة من أجلها |
Deves gostar muito dela para pores de lado a carreira por ela. | Open Subtitles | لابد أنك تهتم بها كثيراً حتى تتنازل عن عملك من أجلها |
Mas eu não posso fazer isso por ela, e sei disso agora. | Open Subtitles | ولكنى لا أستطيع فعل ذلك من أجلها وأنا أعلم ذلك الآن |
Mas olha para mim. Olha o que fiz por ela. | Open Subtitles | ولكن أنظر إليَّ أنظر إلى ما فعلته من أجلها |
Mas ele vai oferecer-te alguma coisa que tenha realmente comprado, não é? | Open Subtitles | لكنه سوف يحضر لك هدية عليه أن يدفع من أجلها صحيح؟ |
Acho que deveríamos reunir de novo uma ou duas vezes, por ela | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نلتقي ثانية، مرة أو مرتين، من أجلها |
e nós vamos organizar uma vigília por ela esta noite. | Open Subtitles | وسننظم صلوات مسائية على ضوء الشموع من أجلها الليلة |
Tive de te mentir por ela quando estava a ser investigada. | Open Subtitles | حسنٌ، أضررتُ من أجلها للكذب عليكِ، حينما كانت خاضعة للتحقيق. |
Por isso... faça uma coisa por ela, amigo... largue a arma. | Open Subtitles | أفعـل الشيء الصحيح مـن أجلها نعــم ضع المسدس على الأرض |
A esposa é rica. Talvez alguém faça isso por ela. | Open Subtitles | الزوجة ثريّة, ربما شخصٌ ما قام بهذا من أجلها |
Vá lá, sei que ela acabou de perder o namorado, mas ela pode ser uma assassina em série. | Open Subtitles | أعرف أنها فقدت صديقها للتو ولكن قد تكون الفتاة قاتلة متسلسلة ونحن نخرق القوانين من أجلها |
Não. Acho que não és permeável o suficiente para ela. | Open Subtitles | كلا، أعتقد أنكِ لستِ ضعيفة بما يكفي من أجلها. |
Nós também tínhamos um bolo para ela. ela não chegou a vê-lo. | Open Subtitles | نحن صنعنا كعكة ميلاد من أجلها أيضا لكّنها ببساطة لم ترها |
Todos merecem um funeral. Vou organizar algo para ela. | Open Subtitles | كل إنسان يستحق جنازة سأنظم شيئا من أجلها |
Eu direi à sua esposa o que tentou fazer por ela. | Open Subtitles | سأتأكد من إخبار زوجتك بما حاولت أن تفعله من أجلها |
ela quer ter um futuro e não só para ela. | Open Subtitles | أعني، إنها تُريد مستقبلاً لها وليس فقط من أجلها. |
Eles não vão dar nada, então, temos de conseguir para ela. | Open Subtitles | لن يعطوها شيئاً لذا علينا أن نحصل عليه من أجلها. |
Aconchegando-a na rua e acomodando-me a ela, descobri que 20 anos da minha vida se tinham ido. | Open Subtitles | في تكييفها والتكيّف من أجلها ؛ . وجدّت أن عشرين عاما من حياتي قد ذهبت |
E quanto mais corre, mais ele verá a diferença entre nós duas. | Open Subtitles | و هو ليس هنا من أجلها قد قاومت فقط من أجلها |
Quero que voltes ao caso para o qual fostes designado. | Open Subtitles | أريدك أن ترجع إلى القضية التي عينت من أجلها |
Às vezes não vale a pena voltar ao passado. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشياء لا تستحق العودة من أجلها |
E muitas pelo Islão. Estas são apenas algumas das ideias pelas quais somos capazes de morrer. | TED | هذه مجرد بعض الأفكار التي تضحى الحياة من أجلها. |
* O que queremos Ao nosso lado * Uma mulher que mereça O nosso fado | Open Subtitles | الذي نريده أي فتاة تستحق القتال من أجلها |
Este é o tipo de família pela qual tu morrerias? | Open Subtitles | أهذا هو نوع العائلة التى تموت من أجلها ؟ |