ويكيبيديا

    "أجلهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • eles
        
    • deles
        
    • elas
        
    • buscá-los
        
    - Eu acho que nunca tive tempo para eles. Open Subtitles أقصد، أعتقد أنّني لم أحظَ بوقتٍ من أجلهم
    Ou sou alguém que quer salvá-los, que ia para a prisão por eles, mesmo que tenham sido cruéis comigo a vida toda? Open Subtitles أو أنا الشخص الذي يريد إنقاذهم والذي سيذهب للسجن من أجلهم علي الرغم من أنهم كانوا قساةً علي طوال حياتي
    E peço a todos os americanos que permaneçam fortes por eles. Open Subtitles وأطلب من كل المواطنين الأمريكيين أن يكونوا أقوياء من أجلهم
    Dá o teu o melhor por eles e segue em frente. Open Subtitles قم بعمل أفضل ما يمكنك من أجلهم ثم إمضِ قُدُماً
    - Conhece os tipos que fazem as armas deles. Open Subtitles يعرف الرجال الذين صنعوا ذلك السلاح من أجلهم.
    Derramei sangue por eles, e eles decidiram que eu sabia muito. Open Subtitles لقد أرقت الدماء من أجلهم ثم قرووا أنني أعلم الكثير
    E se derramaste uma única lágrima por eles, também tu o és. Open Subtitles وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم ستكون أنت منهم ايضاً
    É fundamental que os alunos vejam que trabalhamos muito para eles e que também se apoiem mutuamente. TED لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض
    Os mongóis deixavam florescer todas as religiões desde que os líderes orassem por eles. TED سمح المغول لجميع الأديان بالازدهار، طالما كان القادة يصلّون من أجلهم.
    Sou eu que vivo para eles, ou eles vivem para mim? Open Subtitles هل أنا الذى أعيش من أجلهم ؟ أم هم الذين يعيشون من أجلى ؟
    Espero que Londres aprecie o que fiz por eles. Open Subtitles حسناً امل أن يقدر مكتب لندن مافعلته من أجلهم
    Servi-os, lutei por eles, estou prestes a levá-los a ganharem o maior suporte que jamais terão aqui, e eles retribuíram-me privando-te a ti da tua alma. Open Subtitles لقد خدمتهم .. وحاربت من أجلهم وعلى وشك وضع أقدامهم فى أعلى مكان وصلوا إليه هنا
    Não só para ele mas para todos eles que andam por aí. Open Subtitles ولكن من أجلهم جميعاً، الذين مازالوا هناك
    Morremos por essa gente e eles nem nos agradecem. Open Subtitles نحن نموت من أجل هذا الشعب و هم لا يُقَدِّرُونَ ما نَفْعَلُه من أجلهم
    Menina Wells, estão aqui algumas pessoas que precisam de cartões de débito e eu disse-lhes que você poderia ter algum trabalho para eles. Open Subtitles يا آنسة ويلز هناك بعض الأشخاص هنا بحاجة إلى بطاقات مدينة و أنا قد أخبرتهم أنكي ربما يكون لديكي بعض العمل من أجلهم
    Tenho remorsos, sabe, porque sempre fui tão má para eles. Open Subtitles أنا أشعر بالآسىء من أجلهم لأنى كنت اعنى دائماً شيئاً هاماً لهم
    Sinto que devia estar lá em cima, com eles. Open Subtitles إننى أشعر أننى يجب أن أكون هناك من أجلهم
    Mas como não há nada que possa fazer por eles agora... vou prosseguir com as minhas observações. Open Subtitles لكن منذ أن ليس بيدى شىء لأفعله من أجلهم ليس الآن فى أقل تقدير سوف أستمر فى ملاحظاتى
    O Elliott escolheu dedicar a vida a ajudar os outros, e acabou por dar a vida por eles. Open Subtitles إليوت، أراد تكريس حياته لمساعدة الناس الآخرين وفي النهاية مات من أجلهم
    Certo, não são para eles. Open Subtitles أوكي .. أنتي تفعلي ذلك من أجل مايكل وليس من أجلهم
    Esqueceu-se da missão deles? Open Subtitles ماذا لو ذهبوا للأعلى هناك ونسوا من الذين يحاربوا من أجلهم ؟
    As pessoas querem acreditar que Deus tem um plano para elas. Open Subtitles الناس تُحب أن تُصدق أن الرب لديه خطةً من أجلهم
    Vêm buscá-los. Nunca os deveria ter deixado. Open Subtitles لقد أتوا من أجلهم لم يكن ينبغى علي تركهم بمفردهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد