- Eu acho que nunca tive tempo para eles. | Open Subtitles | أقصد، أعتقد أنّني لم أحظَ بوقتٍ من أجلهم |
Ou sou alguém que quer salvá-los, que ia para a prisão por eles, mesmo que tenham sido cruéis comigo a vida toda? | Open Subtitles | أو أنا الشخص الذي يريد إنقاذهم والذي سيذهب للسجن من أجلهم علي الرغم من أنهم كانوا قساةً علي طوال حياتي |
E peço a todos os americanos que permaneçam fortes por eles. | Open Subtitles | وأطلب من كل المواطنين الأمريكيين أن يكونوا أقوياء من أجلهم |
Dá o teu o melhor por eles e segue em frente. | Open Subtitles | قم بعمل أفضل ما يمكنك من أجلهم ثم إمضِ قُدُماً |
- Conhece os tipos que fazem as armas deles. | Open Subtitles | يعرف الرجال الذين صنعوا ذلك السلاح من أجلهم. |
Derramei sangue por eles, e eles decidiram que eu sabia muito. | Open Subtitles | لقد أرقت الدماء من أجلهم ثم قرووا أنني أعلم الكثير |
E se derramaste uma única lágrima por eles, também tu o és. | Open Subtitles | وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم ستكون أنت منهم ايضاً |
É fundamental que os alunos vejam que trabalhamos muito para eles e que também se apoiem mutuamente. | TED | لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض |
Os mongóis deixavam florescer todas as religiões desde que os líderes orassem por eles. | TED | سمح المغول لجميع الأديان بالازدهار، طالما كان القادة يصلّون من أجلهم. |
Sou eu que vivo para eles, ou eles vivem para mim? | Open Subtitles | هل أنا الذى أعيش من أجلهم ؟ أم هم الذين يعيشون من أجلى ؟ |
Espero que Londres aprecie o que fiz por eles. | Open Subtitles | حسناً امل أن يقدر مكتب لندن مافعلته من أجلهم |
Servi-os, lutei por eles, estou prestes a levá-los a ganharem o maior suporte que jamais terão aqui, e eles retribuíram-me privando-te a ti da tua alma. | Open Subtitles | لقد خدمتهم .. وحاربت من أجلهم وعلى وشك وضع أقدامهم فى أعلى مكان وصلوا إليه هنا |
Não só para ele mas para todos eles que andam por aí. | Open Subtitles | ولكن من أجلهم جميعاً، الذين مازالوا هناك |
Morremos por essa gente e eles nem nos agradecem. | Open Subtitles | نحن نموت من أجل هذا الشعب و هم لا يُقَدِّرُونَ ما نَفْعَلُه من أجلهم |
Menina Wells, estão aqui algumas pessoas que precisam de cartões de débito e eu disse-lhes que você poderia ter algum trabalho para eles. | Open Subtitles | يا آنسة ويلز هناك بعض الأشخاص هنا بحاجة إلى بطاقات مدينة و أنا قد أخبرتهم أنكي ربما يكون لديكي بعض العمل من أجلهم |
Tenho remorsos, sabe, porque sempre fui tão má para eles. | Open Subtitles | أنا أشعر بالآسىء من أجلهم لأنى كنت اعنى دائماً شيئاً هاماً لهم |
Sinto que devia estar lá em cima, com eles. | Open Subtitles | إننى أشعر أننى يجب أن أكون هناك من أجلهم |
Mas como não há nada que possa fazer por eles agora... vou prosseguir com as minhas observações. | Open Subtitles | لكن منذ أن ليس بيدى شىء لأفعله من أجلهم ليس الآن فى أقل تقدير سوف أستمر فى ملاحظاتى |
O Elliott escolheu dedicar a vida a ajudar os outros, e acabou por dar a vida por eles. | Open Subtitles | إليوت، أراد تكريس حياته لمساعدة الناس الآخرين وفي النهاية مات من أجلهم |
Certo, não são para eles. | Open Subtitles | أوكي .. أنتي تفعلي ذلك من أجل مايكل وليس من أجلهم |
Esqueceu-se da missão deles? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبوا للأعلى هناك ونسوا من الذين يحاربوا من أجلهم ؟ |
As pessoas querem acreditar que Deus tem um plano para elas. | Open Subtitles | الناس تُحب أن تُصدق أن الرب لديه خطةً من أجلهم |
Vêm buscá-los. Nunca os deveria ter deixado. | Open Subtitles | لقد أتوا من أجلهم لم يكن ينبغى علي تركهم بمفردهم |