ويكيبيديا

    "أجل أي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para
        
    • qualquer um
        
    Dizem que é morte instantânea para qualquer outra pessoa que entre. Open Subtitles يقولون انها لحظة الموت من أجل أي شخص آخر للدخول.
    Vivem para trabalhar. Não param para nada. Open Subtitles .تعيشون لكي تعملوا .لا تتوقفوا من أجل أي شيء
    Montamos a armadilha para quem quer que seja antes que eles ataquem. Open Subtitles سنصنع الفخ من أجل أي شخص أو أي شيء قبل أن يهجموا
    Farias o mesmo por qualquer um de nós. Open Subtitles حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا.
    qualquer um diz merda em espanhol. Open Subtitles أجل أي أحدٍ يمكن أن يتحدث الخرافات بـ "الاسبانية" ، ياصاحبي
    Não sei quantos anos, nem sei, e ele nunca nunca me pediu um favor ou tentou me usar para qualquer coisa. Open Subtitles كم مر من السنوات على معرفتي بك وهو لم يطلب من قط أي خدمة أو حاول تهديدي بالقوة من أجل أي شيئ
    Estás em casa há uma hora e ainda não me pediste nada para comer. Open Subtitles أنت بالمنزل منذ ساعة ولم تزعجني من أجل أي وجبات خفيفة
    Acho que não era possível ter treino para isso. Open Subtitles لا أخال أن بوسعك التدرب من أجل أي شئٍ كهذا
    Passageiros com ligações, por favor verifiquem o painel para qualquer alteração no horário das partidas. Open Subtitles من فضلكم أيها المسافرون . تفقدوا جوزاتكم من أجل أي تغيرات لأوقات المغادرة
    Nem para limpar o mesmo ou mais. Open Subtitles لم تكن تتقاضى أجرا حتى من أجل التنظيف و لا من أجل أي شيء آخر
    Está muito frio para essas tolices. Open Subtitles إن الجو بارد جدا من أجل أي من ذلك الهراء.
    Eu decidi que não ia fazer testes para nada a menos que um bom é maravilhoso roteiro passe pela minha porta. Open Subtitles أنا فقط قررتُ بأني لن أخوض تجربة الأداء من أجل أي شئ إذا لم يكن هناك سيناريو ونص . جيد يأتيني لمنزلي
    Ela está sóbria há 32 anos, está sempre presente para quem precisar... Open Subtitles ، أعني ، لقد تركت الشرب منذ 32 عاماً إنها متواجدة هناك من أجل أي شخص يريد مساعدتها
    - Não. Usamos avaliação de perfil para ameaças anónimas. Open Subtitles في الخدمة السرية، إستخدمنا التقييم النمطي من أجل أي تهديد مجهول
    Não prendemos ninguém sem motivo para isso. Open Subtitles نحن لن نقوم بإلقاء القبض على أي شصص من أجل أي جريمة
    Mas, sim, qualquer coisa que eu possa fazer para ajudar a explicar isso, eu vou faze-lo, Open Subtitles لكن، أجل. أي شيء أستطيع فعله لمساعدتكم يارفاق في نشر هذا، سأفعله.
    Espero que não venhas para aqui com ideias lésbicas. Open Subtitles أرجو بألا تكوني هنا من أجل أي من أعمال الإسحاقيات
    Ele atirar-se-ia para a frente de um comboio por qualquer um nesta... Open Subtitles كان ليلقي بنفسه أمام قطار من أجل أي شخص في...
    Achas que convidaria a Maryse Lightwood para a minha casa por qualquer um? Open Subtitles هل تظن أنني قد أدعو "ماريس لايتوود" إلى منزلي من أجل أي شخص كان؟
    Foi assim que falei do Matt, que se atirava para a frente de um comboio por qualquer um de nós, incluindo tu, que andas a dormir com o Luke. Open Subtitles هكذا تحدثتُ عن (مات) الذي كان سيقف في وجه قطار من أجل أي منا ومن أجلكِ حتى وأنتِ تضاجعين (لوك)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد