Dizem que é morte instantânea para qualquer outra pessoa que entre. | Open Subtitles | يقولون انها لحظة الموت من أجل أي شخص آخر للدخول. |
Vivem para trabalhar. Não param para nada. | Open Subtitles | .تعيشون لكي تعملوا .لا تتوقفوا من أجل أي شيء |
Montamos a armadilha para quem quer que seja antes que eles ataquem. | Open Subtitles | سنصنع الفخ من أجل أي شخص أو أي شيء قبل أن يهجموا |
Farias o mesmo por qualquer um de nós. | Open Subtitles | حسناً، كنت لتقوم بنفس الشيء من أجل أي واحد منا. |
qualquer um diz merda em espanhol. | Open Subtitles | أجل أي أحدٍ يمكن أن يتحدث الخرافات بـ "الاسبانية" ، ياصاحبي |
Não sei quantos anos, nem sei, e ele nunca nunca me pediu um favor ou tentou me usar para qualquer coisa. | Open Subtitles | كم مر من السنوات على معرفتي بك وهو لم يطلب من قط أي خدمة أو حاول تهديدي بالقوة من أجل أي شيئ |
Estás em casa há uma hora e ainda não me pediste nada para comer. | Open Subtitles | أنت بالمنزل منذ ساعة ولم تزعجني من أجل أي وجبات خفيفة |
Acho que não era possível ter treino para isso. | Open Subtitles | لا أخال أن بوسعك التدرب من أجل أي شئٍ كهذا |
Passageiros com ligações, por favor verifiquem o painel para qualquer alteração no horário das partidas. | Open Subtitles | من فضلكم أيها المسافرون . تفقدوا جوزاتكم من أجل أي تغيرات لأوقات المغادرة |
Nem para limpar o mesmo ou mais. | Open Subtitles | لم تكن تتقاضى أجرا حتى من أجل التنظيف و لا من أجل أي شيء آخر |
Está muito frio para essas tolices. | Open Subtitles | إن الجو بارد جدا من أجل أي من ذلك الهراء. |
Eu decidi que não ia fazer testes para nada a menos que um bom é maravilhoso roteiro passe pela minha porta. | Open Subtitles | أنا فقط قررتُ بأني لن أخوض تجربة الأداء من أجل أي شئ إذا لم يكن هناك سيناريو ونص . جيد يأتيني لمنزلي |
Ela está sóbria há 32 anos, está sempre presente para quem precisar... | Open Subtitles | ، أعني ، لقد تركت الشرب منذ 32 عاماً إنها متواجدة هناك من أجل أي شخص يريد مساعدتها |
- Não. Usamos avaliação de perfil para ameaças anónimas. | Open Subtitles | في الخدمة السرية، إستخدمنا التقييم النمطي من أجل أي تهديد مجهول |
Não prendemos ninguém sem motivo para isso. | Open Subtitles | نحن لن نقوم بإلقاء القبض على أي شصص من أجل أي جريمة |
Mas, sim, qualquer coisa que eu possa fazer para ajudar a explicar isso, eu vou faze-lo, | Open Subtitles | لكن، أجل. أي شيء أستطيع فعله لمساعدتكم يارفاق في نشر هذا، سأفعله. |
Espero que não venhas para aqui com ideias lésbicas. | Open Subtitles | أرجو بألا تكوني هنا من أجل أي من أعمال الإسحاقيات |
Ele atirar-se-ia para a frente de um comboio por qualquer um nesta... | Open Subtitles | كان ليلقي بنفسه أمام قطار من أجل أي شخص في... |
Achas que convidaria a Maryse Lightwood para a minha casa por qualquer um? | Open Subtitles | هل تظن أنني قد أدعو "ماريس لايتوود" إلى منزلي من أجل أي شخص كان؟ |
Foi assim que falei do Matt, que se atirava para a frente de um comboio por qualquer um de nós, incluindo tu, que andas a dormir com o Luke. | Open Subtitles | هكذا تحدثتُ عن (مات) الذي كان سيقف في وجه قطار من أجل أي منا ومن أجلكِ حتى وأنتِ تضاجعين (لوك) |