ويكيبيديا

    "أجل إنقاذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para salvar o
        
    • salvar a
        
    • para salvar os
        
    Os grandes homens sempre manipularam os média para salvar o mundo. Open Subtitles لطالما سيطر العظماء على أجهزة الاعلام من أجل إنقاذ العالم
    Finalmente, as nações rivais da Terra esqueceram as suas divergências e aliaram-se para salvar o nosso planeta. Open Subtitles أخيراً جماعة الدول المتحاربة التى تضم العديد من دول الأرض قد إتحدت معا من أجل إنقاذ الكوكب
    As pessoas a quem é suposto lutar para salvar o casamento têm que estar no próprio casamento de sua livre vontade! Open Subtitles الناس الذين يفترض انهم يكافحون من أجل إنقاذ الزواج يَجِبُ أَنْ يَكُون في الزواج الذي ارادوه
    Para lhe salvar a vida, temos de diminuir essa pressão intracraniana. TED ومن أجل إنقاذ حياته، عليك خفض هذا الضغط داخل الجمجمة.
    Grandes líderes nunca sacrificariam pessoas para salvar os números. TED لم يكن القادة العظماء ليضحوا أبدا بموظفيهم من أجل إنقاذ أرباحهم.
    Ela vai acabar contigo e com os teus homens para salvar o marido. Open Subtitles وستقضي عليك وعلى كل رجالك من أجل إنقاذ زوجها
    Que vai atrás do velocino para salvar o acampamento. Open Subtitles كنت ستقول أنّك ستذهب لجلب الفروة من أجل إنقاذ المعسكر.
    Se eles me pedirem para trair isso, para salvar o meu filho, não o vou fazer. Open Subtitles إذا طلب مني المُختطِفين الحنث بذلك اليمين من أجل إنقاذ حياة ولدي، فلن افعل ذلك
    Darias a tua vida para salvar o mundo, mesmo que ninguém o soubesse? Open Subtitles هل سوف تضحي بحياتك من أجل إنقاذ العالم حتى إذا لا أحد يعرف أنّك الفاعل؟
    Há 12 anos que lutamos para salvar o povo de Talthus e faremos tudo o que pudermos para cumprir isso, por maior que seja o sacrifício. Open Subtitles لـ12 سنةِ كافحنَا من أجل إنقاذ شعب * تالثيس * سنفعل ما فى طاقتنا لإنقاذهم مهما كانت عظم التضحيه
    Assim, para salvar o planeta, tive de o enganar com a maior partida que já foi pregada na história da humanidade. Open Subtitles ،لذا، ومن أجل إنقاذ الكوكب ...كان عليّ أن أخدعها بأفضل مقلب في تاريخ البشرية
    Quero dizer, matavas a tua mãe para salvar o teu pai? Open Subtitles أعني, هل ستقتل أمك من أجل إنقاذ والدك
    Vou sacrificar a vida dela para salvar o rancho Open Subtitles سأضحي بها من أجل إنقاذ المزرعة
    E lamente que tenha desviado as atenções das questões a abordar, a luta para salvar o nosso país da crise social e económica. Open Subtitles و أسفك على أن هذا أبعد الركيز عن القضية والتي يجب علينا أن تنحدث فيها الأن النضال من أجل إنقاذ البلد من الأزمة الإجتماعية والإقتصادية
    Cindy, sei que parece uma loucura, mas para salvar o planeta, tem de dormir com ele esta noite. Open Subtitles (الآن، (سيندي أعرف بان هذا سيبدو جنونيا، ولكن من أجل إنقاذ الكوكب عليك أن تنامي معه الليلة
    Onde está? O David está a trabalhar num documentário para salvar o mundo. Open Subtitles (دايفد) يعمل في الوثائقيات من أجل إنقاذ العالم.
    E decide que quer o seu marido de volta, então tira-lhe a amante, Mandy Bronson, do programa, para salvar o seu casamento. Open Subtitles ولقد قرّرت أنّها تريد إستعادة زوجها، لذا أخرجت عشيقته (ماندي برونسون)، من المسلسل، من أجل إنقاذ زواجهما
    Para salvar a tripulação ou fizeste-o para salvares o teu sonho? Open Subtitles من أجل إنقاذ الطاقم أو إنك فعلت هذا لإنقاذ حلمك
    Ao confessar os crimes para salvar a sua filha. Open Subtitles بإعترافك بإرتكاب تلك الجرائم من أجل إنقاذ ابنتك
    Mas não foi por isso que o fiz. Fi-lo para salvar os outros todos. Open Subtitles ولهذا فعلت ما فعلت من أجل إنقاذ الجميع
    Eu tive a grande honra de conhecer alguns destes, a quem chamamos heróis, que se colocaram a si e às suas vidas em risco para salvar os outros, e perguntei-lhes: "Porque é que fariam isso? TED كان لي عظيم الشرف أن حظيت بلقاء أحد هؤلاء، الذين نسميهم أبطالا، الذين خاطروا بأنفسهم وحياتهم من أجل إنقاذ الآخرين، فسألتهم " لماذا تقومون بذلك؟"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد