ويكيبيديا

    "أجل العيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para viver
        
    • para sobreviver
        
    Temos uma rede para viver com gratidão e ela desenvolveu-se tão rapidamente. TED لدينا شبكة من أجل العيش بشكر دائم، وقد بدأت بالانتشار.
    Sem dúvida muitos de vocês trabalham para viver. TED لا شك أن العديد منكم يعمل من أجل العيش.
    Neste momento, os humanos usam metade do mundo para viver, cultivar e produzir madeira, para pastorear os seus animais. TED في الوقت الراهن، يستغل البشر نصف العالم من أجل العيش والزراعة وجمع الحطب، ولرعي مواشيهم.
    Mas se me perguntar de novo, eu fiz tudo isso só para sobreviver. Open Subtitles لكن إن سألتموني مجدداً. فأنا قمتُ بكل هذا من أجل العيش فقط
    Eve Ensler: Creio que Carl Jung disse que para sobreviver, no século XX, temos que viver com dois pensamentos opostos ao mesmo tempo. TED تعرف، أعتقد أن كارل جونغ قالت ذات مرة أنه من أجل العيش في القرن العشرين، يتوجب علينا التعايش مع فكرتين، متضادتين، في نفس الوقت.
    E sabes comos os cajuns são. Não comemos para viver. Open Subtitles و هل تعلمين بأننا"الأركاديين" لا نأكل من أجل العيش
    E precisa de dinheiro para viver. Open Subtitles كما أنكِ تحتاجين للمال من أجل العيش
    Eu quase esqueci... mata pessoas para viver. Open Subtitles ...... تقريبا نسيت قتل الناس من أجل العيش
    Ele estuda o crime para viver. Open Subtitles مستحيل إنه يدرس الجريمة من أجل العيش
    Não lutes para morrer, luta para viver. Open Subtitles لا قتال ليموت. الكفاح من أجل العيش.
    Porque arriscaram a vida para viver ali comigo? Open Subtitles \u200fلماذا خاطرت هؤلاء النساء بحياتهن \u200fمن أجل العيش معي هناك؟
    O que você faz para viver? Open Subtitles ماذا تفعل من أجل العيش ؟
    Comecei a vender droga para viver. Open Subtitles بدأت أبيع المخدرات من أجل العيش .....
    Constróis coisas para viver. Open Subtitles أنت تبني أشياء من أجل العيش
    Mentimos para viver. Open Subtitles نكذب من أجل العيش.
    Tu mentes para viver. Open Subtitles بربّك يا (نيل)، أنت تكذب من أجل العيش
    Temos que ajudá-los a terem orgulho naquilo que são, porque o nosso sistema de ensino acolhe as suas famílias, as suas culturas, as suas comunidades e o conjunto de competências que eles adquirem para sobreviver. TED دعونا نساعدهم على أن يفخروا بأنفسهم لأن نظامنا التعليمي يرّحب بأسرهم وثقافاتهم، ومجتمعاتهم ومجموعة المهارات التي تعلموها من أجل العيش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد