Lutou com essas coisas pelo bem do seu povo. | Open Subtitles | لقد حارب تلكَ الأشياء من أجل صالح شعبه.. |
Sugeriu que esterilizámos homens pelo bem do país. | Open Subtitles | ولمّح بأننا أخصينا رجالا من أجل صالح البلاد |
Espero pelo bem de todos que saibas o que fazes. | Open Subtitles | أتمنى من أجل صالح الجميع أنّ تكون على دراية بماهية ما تفعل. |
- É Para o bem do povo. - A ordem do Führer é final. | Open Subtitles | ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية |
Embora tenhamos tido as nossas diferenças no passado, falo-te agora... para pôr de lado todos os ressentimentos Para o bem da humanidade. | Open Subtitles | بالرغم من الاختلافات بيننا في الماضي أتمنى أن نضع جانباً كل الخلافات جانباً من أجل صالح الإنسانية |
Mas quem pretende governar tem, por vezes, de fazer coisas vis pelo bem do domínio. | Open Subtitles | لكن من يطمح للحكم عليه أحياناً النزول للدنائة من أجل صالح المملكة |
pelo bem da alcateia, por favor, não faças isso! | Open Subtitles | من أجل صالح هذا القطيع، لا تفعل هذا. |
pelo bem do país. | Open Subtitles | من أجل صالح هذه البلاد |
pelo bem do mundo? | Open Subtitles | من أجل صالح العالم؟ |
Como deves saber, emigrantes ilegais, como tu... estão a ser forçados a abandonar o nosso país, a um ritmo alarmante... Para o bem de ambos os povos. | Open Subtitles | كما تعرف ، الكائنات الفضائية الغير شرعية من أمثالك يتم ترحيلهم من البلاد بمعدل عالي من أجل صالح بلدينا |
Os outros alvos são sacrifícios necessários Para o bem da igreja sagrada. | Open Subtitles | أهدافهم الأخرى تضحيات ضرورية من أجل صالح الكنيسة المُقدسة |
Foi Para o bem do projecto. | Open Subtitles | هذا من أجل صالح المشروع |