Eu luto por aqueles que não se podem defender! | Open Subtitles | أنا أحارب من أجل اللذين لا يمكنهم الدفاع عن أنفسهم |
luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. | Open Subtitles | . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد |
luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. | Open Subtitles | . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد |
Significa que luto pela sua vida mesmo que gostasse de a tirar. | Open Subtitles | هذا يعني أنني أحارب من أجل حياتك . بغض النظر لمدى رغبتي في أخذ حياتك |
Pelo menos eu deveria lutar pela minha honra até o fim. | Open Subtitles | على الأقل يجب أن أحارب من أجل شرفى فى النهاية |
Ajudem-me a lutar pela justiça ambiental e económica. | TED | ساعدوني على أن أحارب من أجل العدالة البيئية والاقتصادية |
luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. Nada mais direi. | Open Subtitles | . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد |
Chamo-me Royston White e luto por Robin dos Bosques e pelo Rei Ricardo. | Open Subtitles | . (أدعى (رويستون ويت . (أحارب من أجل (روبن هود) والملك (ريتشارد |
Na guerra, luto por Dorne. | Open Subtitles | عندما تأتي الحرب أحارب من أجل (دورن) |
Mas quando começou a bater nos miúdos deixei-o e gastei cada tostão que tinha a lutar pela custódia. | Open Subtitles | ..ولكن عندما بدأ مع الأطفال , انا غادرت ولقد قضيت كل وقت لدى أحارب من أجل الوصاية |
Quando estava a lutar pela minha vida, eu estava disposta a agarrar-me a qualquer coisa, inclusivé a Deus. | Open Subtitles | عندما كنت أحارب من أجل حياتي، كنت مستعدة لأتمسك بأي شيء،بما في ذلك الرب، |
Perdi a maioria da minha audição e a minha perna esquerda a lutar pela Coroa, na guerra contra a França e os Índios. | Open Subtitles | لقد فقدت معظم سمعى, و قدمى اليسرى... ...أحارب من أجل التاج, فى الحربين الفرنسية و الهندية. |