ويكيبيديا

    "أحتاجكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preciso de ti
        
    • Preciso que
        
    • Eu preciso de você
        
    preciso de ti como um cálculo biliar. Pelagra! Encefalite! Open Subtitles أحتاجكِ كحاجتي لحصوات المرارة ولمرض" البلاجرا" و" إلتهابالدماغ"
    Julgas que preciso de ti mais os teus ares? ! Open Subtitles أتعتقدين أنني أحتاجكِ أنتِ أو روحكِ اللعينة؟
    Piper, preciso de ti na cozinha, já! Estão prestes a processar o cozinheiro. Open Subtitles بايبر، أحتاجكِ في المطبخ بسرعة، نحن تحت قيادة كبير طباخين
    preciso de ti. Compreendo, mas preciso de ti. Aguente, querida. Open Subtitles أحتاجكِ عزيزتي إنني في حاجتكِ عزيزتي ، هيّا
    Mas agora Preciso que me arranjes os esquemas das bombas. Open Subtitles لكن الآن أحتاجكِ أن تحضرى لى مخططات تلك القنابل
    Eu preciso de ti e as minhas filhas também. Open Subtitles كما تعلمين أنا أحتاجكِ وبناتي بحاجة إليك
    preciso de ti viva. Open Subtitles أنتِ المقربة مني. أحتاجكِ على قيد الحياة.
    E, por ironia, preciso de ti para expulsar a minha namorada daqui se ela aparecer. Open Subtitles و للمفارقة، أحتاجكِ أن تطردين خليلتي من هُنا. لو أتيت إلى هُنا.
    Mas levou-me até ti, e acho que preciso de ti para isto. Open Subtitles لكنه عرفني عليّكِ وأعتقد أنني كنت أحتاجكِ لهذا
    Viste que estou lidando com a situação da perfeita ex-namorada. - preciso de ti ao meu lado. Open Subtitles ترين أنني أتعامل مع موقف لصديقة مثالية سابقة أحتاجكِ بجانبي
    - Porque preciso de ti, mãe. preciso de ti. Open Subtitles ـ لأننى أحتاجكِ يا أمى، أحتاجكِ.
    Não precisas de me agradecer. preciso de ti. Open Subtitles لا يتحتم عليكِ شكري، أنا أحتاجكِ
    Mãe, não sou suficientemente forte. preciso de ti. Open Subtitles أمّي, أنالستُقويةبمايكفي، أنا أحتاجكِ.
    Não preciso de ti. Open Subtitles -لا أحتاجكِ, فقد تم إلغاء جراحة حج القحف
    Nós temos um trabalho para fazer, e eu preciso de ti. Open Subtitles لدينا عمل لنقوم به، وأنا أحتاجكِ.
    preciso de ti na delegacia às 15h. Open Subtitles أحتاجكِ لأن تأتي إلى المحطة بشكل سريع
    preciso de ti pela tua história. Open Subtitles أحتاجكِ فقط لأجل.. لأجل تاريخكِ.
    preciso de ti lá mais do que preciso aqui. Open Subtitles أحتاجكِ هناك أكثر من حاجتي لكِ هنا.
    Preciso que fique em casa, caso ele apareça por lá. Open Subtitles أحتاجكِ للبقاء في البيت في حال عودته لا تقلقي
    Preciso que cortes a corda quando eu desmaiar. Open Subtitles وأنا أحتاجكِ أن تطلقي سراحي عندما أفقد وعيي
    Eu preciso de você, Oráculo de Gaia, mais do que nunca antes. Open Subtitles أحتاجكِ يا رسول (غايا). ؟ أكثر من ذي قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد