ويكيبيديا

    "أحتاج أن أعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Preciso de saber
        
    • Tenho de saber
        
    • Eu preciso saber
        
    Mas antes de ir, Preciso de saber como o fizeste. Open Subtitles لكن قبل أن أذهب أحتاج أن أعرف كيف فعلتها
    Preciso de saber, agora mesmo, porque não resultou entre nós. Open Subtitles أحتاج أن أعرف, حالاً, لماذا لم ينجح الأمر معنا.
    Preciso de saber que vocês estão a ter dificuldades, e Preciso de saber se o que fiz corrigiu isso ou não. TED أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا.
    Tenho de saber o tamanho do problema que temos. Open Subtitles أحتاج أن أعرف حجم المشكلة التي وقعت فيها
    Eu preciso saber de onde veio essa queimadura, agora. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن
    Mas antes de me começar a gabar, Preciso de saber o seu nome. Open Subtitles ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك
    Tio, eu servi-o. Fui-lhe fiel. Eu Preciso de saber. Open Subtitles عمي , خدمتك وكنت مخلصه أحتاج أن أعرف
    Está descansado quanto a isso. Preciso de saber o plano. Open Subtitles أن أحمي ظهرك وهذا شئ محدد أنا أحتاج أن أعرف خطة اللعب
    Preciso de saber porque morreu, que não foi tudo em vão. Open Subtitles أنا أريد أن أعرف سبب موته أحتاج أن أعرف أن هذا لم يكن من أجل لا شئ
    A melhor coisa neste trabalho... Não Preciso de saber. Open Subtitles أفضل شىء فى هذا العمل أنى لا أحتاج أن أعرف
    Mas Preciso de saber onde arranjaste essa queimadura, agora. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن
    Preciso de saber se tem alguma objecção a um casamento pela Igreja. Open Subtitles أحتاج أن أعرف أذا كان لديك أي أعتراضات على حفل زفاف الكنيسة
    Primeiro, Preciso de saber o que foste contratado para roubar. Open Subtitles أولاً، أحتاج أن أعرف ما الذي استؤجرتم لسرقته.
    Preciso de saber como é que ele morreu. Open Subtitles انظري, أنا فقط أحتاج أن أعرف كيف مات
    Preciso de saber, se acham possível o cigarro ter sido adicionado depois da foto tirada. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إن كان من الممكن إن كان قد وضعت هذه السيجارة مابعد الحادثة؟
    Preciso de saber para não ficar tão amargurada como vocês. Open Subtitles أحتاج أن أعرف كي لا ينتهي بي المطاف مريراً مثلكما
    Talvez saibas o que isso significa, mas Preciso de saber que não esperas os meus milagres habituais. Open Subtitles ربما أنت تعرف ما معنى ذلك فقط أحتاج أن أعرف أنك تعلم ألا تتوقع مني معجزاتي المعتادة
    Não, não, eu consigo tomar conta disto. Só Preciso de saber uma coisa. Open Subtitles كلاّ، أستطيع التعامل معه، أحتاج أن أعرف شيئاً واحداً فقط
    Romeo 64, Tenho de saber antes de chegar ao raio da rua! Open Subtitles در اليسار روميو 64، أحتاج أن أعرف قبل أن أصل إلى هذا الشارع الملعون
    Tenho de saber o que falavam naquele vídeo. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما كان يُناقش على ذلك الفيديو
    Tenho de saber o que se passa. Quero todos os detalhes. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما يجري هنا التفاصيل، كافة التفاصيل
    Eu preciso saber se a máfia tem alguma ligação aparente com este assassinato. Open Subtitles أحتاج أن أعرف... ما إن كانت للمافيا أيّ علاقة ملموسة بهذه الجريمة أوْ لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد