A bófia ia atrás de nós. Precisava de livrar-me da carga. | Open Subtitles | ،كانت الشرطة تُلاحقُنا أحتجتُ إلى تخفيف الحمولة |
Precisava de um isco razoável para torná-lo mais convincente. | Open Subtitles | كما ترين، أحتجتُ إلى فخ بسيط لأجعل هذا يبدوا مقنعًا. |
Eu Precisava de um líder. Não sabia quem estava disposto. | Open Subtitles | أجل، لقد أحتجتُ إلى قائد لم أعرف أي نهاية، سأسلك |
Precisava de um advogado e ela cuidou do meu caso. | Open Subtitles | و أحتجتُ إلى محامٍ و تكفّلَت هي بقضيّتي. |
Precisava de aliados, recursos, pessoas dentro da Casa Branca que me ajudassem. | Open Subtitles | أحتجتُ إلى حُلفاء، مصادر، و أشخاص من داخل، البيت الأبيض لكي يُساعدوا في ترتيب كُلّ هذا. |
Que mal pode acontecer? Importas-te? Eu Precisava disto. | Open Subtitles | ماذا سيحصل في أسوء الأحوال ؟ أتمانع ؟ أحتجتُ إلى ذلك |
Ela Precisava pensar que acreditei. Não sei até onde ela pode ir. | Open Subtitles | أحتجتُ إلى أن تُصدق إنني في صفها. |
Eu Precisava de algum espaço e havia um quarto vago... | Open Subtitles | حسناً , أنظروا أحتجتُ إلى بعض المساحة و كان هنالك غرفة متاحة ... في نهاية الممر |
Eu queria isto. Precisava disto. | Open Subtitles | أنا أردت ذلك، أحتجتُ إلى ذلك. |
Precisava de uma companheira de copos. | Open Subtitles | أحتجتُ إلى رفيق شرب. |
Mas eu já não aguentava mais e Precisava de um lugar... | Open Subtitles | ... و أحتجتُ إلى مكانٍ ما هذه الرائحة ؟ |
Precisava mesmo disto. | Open Subtitles | أحتجتُ إلى ذلك كثيرًا |