O povo russo enfrentou a possibilidade da morte... e venceu-a. | Open Subtitles | الشعب الروسى واجه أحتمالية أنـه قـد يـفـنى عـن بـكرة أبيـه و أنتصر عليها |
Isso é uma grande possibilidade, mas não escrever aquelas palavras garante que nenhum homem, branco ou negro, jamais as lerá. | Open Subtitles | التي يكتبها على تلك الورقة , تلك أحتمالية كبيرة لكن ليس كتابة تلك الكلمات |
Estamos a enfrentar a possibilidade de mortes em massa num alvo doméstico. | Open Subtitles | أننا نواجه أحتمالية خسائر كبرى في البيئة المحلية |
Bem, há sempre a possibilidade de ter ocorrido um crime, mas, com a nossa pequena força polícial, e recursos limitados. temos feito tudo o que podemos dentro das nossas capacidades. | Open Subtitles | حسناً .. هناك دائماً أحتمالية لجريمة قد وقعت |
O universo pode criar-se espontaneamente a partir do nada. Mais ainda, podemos calcular a probabilidade que o universo | TED | يستطيع الكون تلقائيا أن يوجد نفسه من لاشيء بالإضافة إلي ذلك فإنه يمكننا أن نحسب أحتمالية أن الكون |
Agradeço-lhe, senhor, mas esses navios precisam de estar no Japão a investigar a possibilidade de uma mutação do vírus. | Open Subtitles | أقدر هذا سيدي لكن هذه السفن يتوجب أن تبقى اليابان للتحقيق في أحتمالية تحول الفيروس |
Como a sua conselheira militar disse, sem estes navios não terá ninguém para investigar a possibilidade de um segundo surto epidémico no Japão, ninguém para enfrentar os piratas ou o Peng, quando o momento chegar. | Open Subtitles | كما قالت مستشارتك العسكرية من دون هذه السفن ليس لديك أحد للتحقيق معه في أحتمالية اندلاع فوضى ثانية في اليابان |
Se havia alguma possibilidade, qualquer possibilidade daquele telemóvel tocar, eu parava agora mesmo. | Open Subtitles | لوكانت هناك أي أحتمالية أي أحتمالية بأن هذا الهاتف سوف يرن كنتُ سأتوقف الآن حالاً |
Enquanto tivermos os nossos sentidos — mesmo que seja só um — temos, pelo menos, a possibilidade de aceder ao que nos faz sentirmo-nos humanos, relacionados. | TED | لطالما نملك حواسنا-- لو حتى واحدة لدينا على الأقل أحتمالية الوصول لما يجعلنا نشعر كبشر, متواصلين |
- Sim. É só uma possibilidade. Talvez seja uma pista. | Open Subtitles | أحتمالية فقط شىء لكى أسير عليه |
E sobre a possibilidade de a porta não está trancada? | Open Subtitles | ماذا عن أحتمالية أنه ليس مغلق ؟ |
Há essa possibilidade, maseletambémpode ter caído apensa da bicicleta. | Open Subtitles | هناك أحتمالية, لكنه ربما يكون سقط عن دراجته فقط . |
Falámos da possibilidade de um anúncio. | Open Subtitles | أنا وأنت قد ناقشنا أحتمالية عرض إعلان، |
Há uma possibilidade de conseguirmos esse telemóvel. | Open Subtitles | هناك أحتمالية بأن نحصل على ذلك الهاتف |
"A possibilidade de Singapura não ter defesas terrestres não fazia sentido tal como não faz sentido fazer um barco sem fundo." | Open Subtitles | أن أحتمالية عدم وجود دفاعات أرضيه " "لأمراً أجد حتى الأن صعوبه فى تصديقه الأمر يبدو كأطلاق سفينه إلى" " عـرض الـبحر وهـى بـلا قـاع |
No entanto, como iria por uma via mais longa e indirecta, há a possibilidade de causar mais danos. | Open Subtitles | ومع ذلك لأني.. سأتخذالطريقةالأطولفيالعملية... -هناك أحتمالية في ان يكون هناك المزيد من الأضرار |
Mas há aqueles que questionam essa possibilidade. | Open Subtitles | هُناك من يُشكك في أحتمالية حدوث ذلك... |
É sem dúvida uma possibilidade. | Open Subtitles | هذة بالتأكيد أحتمالية |
Háessa possibilidade... | Open Subtitles | هناك أحتمالية... |
Mas colocou a probabilidade de um acontecimento desses acima de todos os outros, perto dos 100%. Seria uma grave pandemia de gripe. | TED | و لكنه وضع أحتمالية حدوث كارثة معينة فوق جميع الإحتمالات الأخرى بما يصل ب100% وهي إنتشار الأنفلونزا بشكل وبائي شديد الخطورة. |