Mas a verdade é que ninguém sabe realmente, | TED | ولكن الحقيقة هي ان لا أحداً يعرف بالتأكيد. |
E se o que está a dizer é verdade, que ninguém sabe que estamos aqui, então quando os grandalhões transformarem este lugar num inferno, todos estaremos mortos em segundos. | Open Subtitles | وإذا كان ما تقوله صحيحاً أن لا أحداً يعرف أننا هنا عندما يقوم الفتية بتحويل هذا المكان إلى جحيم |
Acho que ninguém sabe isto, mas vamos divorciar-nos. | Open Subtitles | لا أظن أن أحداً يعرف هذا، لكننا سنتطلق. أجل. |
Demasiado orgulhoso para deixar que alguém soubesse que a mulher andava a fazer o trabalho por ele. | Open Subtitles | فخور جداً ليدع أحداً يعرف أنّ زوجته كانت تقوم بعمله نيابة عنه. |
Demasiado orgulhoso para deixar que alguém soubesse que a mulher andava a fazer o trabalho por ele. | Open Subtitles | فخور جداً ليدع أحداً يعرف أنّ زوجته كانت تقوم بعمله نيابة عنه. |
Penso que ninguém sabe disso... e penso que ninguém vê isso. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن أحداً يعرف هذا... و لا أعتقد بأن أحداً يستطيع رؤية هذا |
O pai e o Bart fugiram e ninguém sabe para onde foram. | Open Subtitles | (بارت) وأبي هربا ولا يبدو أن أحداً يعرف مكانهما |
É melhor falar com o Sidney, mas ninguém sabe onde ele está. | Open Subtitles | أظنّ عليّ التحدّث مع (سيدني) إذاً لكنْ لا يبدو أنّ أحداً يعرف مكانه |