um de nós poderia tentar chegar ao carro. Vai partir sozinho? | Open Subtitles | ـ فليذهب أحدنا إذن لجلب السيارة ـ فلتحاول أنت بنفسك |
Podíamos todos dormir juntos, e um de nós ter amnésia! | Open Subtitles | يمكن أن ننام كلنا معا ثم يصاب أحدنا بالنسيان |
É melhor que um de nós sobreviva, do que todos nós perecermos. | Open Subtitles | إنه من الأفضل أن ينجو أحدنا بدلاً من أن نفنى جميعاً |
Foi um acidente. Não achámos que alguém se ia aleijar. | Open Subtitles | لقد كان حادثا، لم نظن بأن أحدنا سيتأذى سيدي |
Enquanto um de nós ainda respirar a feiticeira morrerá! | Open Subtitles | طالما أن أحدنا ما زال يتنفّس الساحرة ستموت |
um de nós fica aqui e usa o scanner Asgard para orientar os outros na fuga aos guardas. | Open Subtitles | يجب أن يبقى أحدنا لتشغيل وحدة رصد الأسجارد لإرشاد الباقين بعيدا عن أى حرس أو دوريات |
Que seria melhor um de nós ficar aqui de vigia. | Open Subtitles | أنه من الأفضل أن يبقي أحدنا هنا ويراقب المكان |
um de nós encontrou uma amostra do seu sangue... | Open Subtitles | أحدنا وجدَ أنبوبةً في المخبر تحتوي على دمك |
E um de nós deveria saber porquê. um de nós. | Open Subtitles | على أحدنا أن يعرف السبب، وأقصد أحدنا وليس أحدهم |
Então um de nós terá de ir lá consertá-la. | Open Subtitles | إذن سيكون على أحدنا الذهاب إلي هناك وإصلاحه |
Enterrar outras pessoas já é duro, mas pensar que um de nós... | Open Subtitles | دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا.. |
Seria uma boa altura para um de nós ter um. | Open Subtitles | هذا سيكون جيداً لو كان لدى .أحدنا بطاقة إئتمان |
Tenha cuidado para não o virar. Apenas posso salvar um de nós. | Open Subtitles | احرصي على الا تقلبيه فأنا استطيع إنقاذ أحدنا فقط من الغرق |
Quando um de nós conseguir o seu grande avanço, celebraremos abrindo esta garrafa de champanhe e brindaremos ao Professor Abbott. | Open Subtitles | عندما يُقدم أحدنا على إنجاز ضخم، سنحتفل من خلال فتحنا لقارورة الشمبانيا هذه و نقدم نخباً للبروفيسور آبوت. |
As hipóteses são que um de nós vai apanhar, certo? | Open Subtitles | الاحتمالات تقول بأنّ أحدنا سيرث ذلك المرض ،صحيح ؟ |
- alguém está muito irritadiço hoje. - Não, não estou irritadiço. | Open Subtitles | ــ أحدنا حادّ الطبع, اليوم ــ لا, لست حادّ الطبع |
Ia fazer biscoitos com elas, mais tarde. Agora, alguém vai ter de ir à loja comprar mais. | Open Subtitles | كنت سأعد كعك به لاحقًا، ولكن الآن سيضطر أحدنا الذهاب إلى الكوريين ليشتري بعضًا منه |
Esse encontro de verdade vai acabar no apartamento de alguém. | Open Subtitles | وهذا الموعد الحقيقي على الأرجح سينتهي في شقة أحدنا. |
Não nos empatamos uns aos outros, nem insultamos as outras raparigas. | Open Subtitles | لن يقف أحدنا فى طريق الآخر ولا نهين الفتيات الاخريات |
Como está tudo, pode ser que nenhum de nós possa voltar aqui. | Open Subtitles | على هذا الحال، ربما لن يستطيع أحدنا أن يعود هنا ثانية. |
Mesmo assim, podemos. Vamos dizer coisas bonitas um ao outro. | Open Subtitles | ولكن هذا ممكن ليقل أحدنا أموراً لطيفة عن الآخر |
Quem quer que tenha sido, foi ousado que chegue para raptar um dos nossos. | Open Subtitles | أياً كان هذا الحقير, فقد وصلت به الجرأة لخطف أحدنا |
É porque não tinha que ser... ninguém teve culpa, não é? | Open Subtitles | أعتقد أنه أمر مقدّر، إنه ليس خطأ أحدنا ، صح؟ |
Querida, se algum de nós conseguisse comer mais milho, eu ficava admirado. | Open Subtitles | عزيزتي لو استطاع أحدنا أكل المزيد من البوشار ، سأستغرب ذلك |
Em qualquer altura aquele tipo pode voltar e matar uma de nós. | Open Subtitles | أيّ دقيقة ذلك الرجلِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ خلفيَ ونبتة أمّا أحدنا. |
Levanta o braço. Alguns de nós têm de trabalhar para viver. | Open Subtitles | حسناً، حرك ذراعيك، أحدنا يجب أن يعمل لكسب لقمة عيشه. |
Não é o policiamento uns dos outros, não é denunciar uns aos outros, é a formação de uma unidade coesa. | TED | الأمر لا يتعلق بضبط أحدنا الآخر، وليس عن استدعاء أحدنا الآخر، بل عن كوننا وحدة متلاحمة. |