Não sei se vocês já viram os créditos de um filme da Pixar, mas os bebés nascidos durante a produção estão lá listados. | TED | لا أعلم إن سبق لكم رؤية مكافآت أحد أفلام بيكسار، لكن الأطفال المولودون أثناء الانتاج مدرجون هناك. |
Fala-se lhes de uma cena de um filme... e de repente, viram teólogos. | Open Subtitles | كل ما أخبرك به ليس من أحد أفلام تشارلتين هيستون ومفاجآت لا يعلمها أحد فى عالم علم اللاهوت |
A não ser o sonambulismo, que me recordo dos filmes do Drácula. | Open Subtitles | ما عدا المشي أثناء النوم والذي أذكره من أحد أفلام (دراكولا) |
Tarde demais. Parece um filme de zombies. | Open Subtitles | تأخرنا يبدو المشهد وكأننا في أحد أفلام الزومبي |
espero que seja um filme do James Bond. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّه أحد أفلام جيمس بوندُ. |
Então podemos ficar em casa e ver um daqueles filmes para beber que gostas. | Open Subtitles | يمكننا أن نبقى هنا ونشاهد أحد أفلام الشرب التي تحبينها |
Seria bom naquelas sequências lentas de um filme de acção, e só. | Open Subtitles | أعني, أن سيكون ذا مظهر جيد في مشاهد المشي البطيء في أحد أفلام الأكشن لكن هيا. |
É de um filme da Bette Davis, da porcaria de um épico qualquer da Warner Bros. | Open Subtitles | إنها من أحد افلام "بيتى ديفيز " "أحد أفلام " ورنر بروس |
Parece o cenário de um filme de terror. | Open Subtitles | هذا يشبه الجلوس في أحد أفلام "المشرح" |
Se o FBI não nos ouvem, isto pode tornar-se nos últimos 10 minutos de um filme do Tarantino. | Open Subtitles | إن لم يستطع الفيدراليون سماعنا يمكن (أن يتحول هذا الأمر إلى أحد أفلام (تارنتينو |
Parece o cenário de um filme de terror. Ainda pode estar ativa. | Open Subtitles | يبدو وكأنه أحد أفلام الرعب |
Se ela a representa, então o texto deve ser de um dos filmes dela. | Open Subtitles | [ إذن، إذا كانت [ كيلي ] مفروضة بأداء دور [ مونرو [ ثم أن النص الذي وجدنــا مقتطف من أحد أفلام [ مونرو |
Ele está em um dos filmes do pai do Teddy. | Open Subtitles | ،(إنّه الممثل (كيد تريفور (إنّه يمثل في أحد أفلام والد (تيدي |
Um dos filmes do Georges? | Open Subtitles | أحد أفلام جورج؟ |
Eu estava a almoçar com ele há minutos, quando chegou um jornalista nigeriano — isto só faz sentido se já viram um filme de James Bond. O jornalista nigeriano aproximou-se dele e disse: "Olá, Mr. | TED | كنت أتناول الغذاء معه منذ قليل ثم أتى صحفي نيجيري-- وهذا سيكون مفهوما فقط لمن شاهد أحد أفلام "جيمس بوند" ثم اتى الصحفي النيجيري إليه قائلا: "اهااا, نلتقي مجددا,سيد "بوند" !! " |
Parece um filme de Stephen King, mas, na realidade, é um problema de saúde, chamado paralisia do sono. Cerca de metade da população já sofreu este estranho fenómeno pelo menos uma vez na vida. | TED | كما لو كان أحد أفلام الرعب لستيفن كينج، لكنه في الحقيقة حالة طبية تسمى شلل النوم، وأن نصف عدد السكان تقريبا قد عانى من تلك الظاهرة الغريبة على الأقل مرة واحدة في حياتهم. |
Olha, todos os Dias das Bruxas, o Max veste-se como um personagem de um filme do Keanu Reeves. | Open Subtitles | (انظر، كل عيد (هالووين ماكس) يرتدي) كشخصية من أحد أفلام (كيانو ريفز) |
Está a passar um filme do James Cameron, um clássico incompreendido sobre a grandeza futura. | Open Subtitles | يُعرض أحد أفلام (جيمس كاميرون) في السينما فيلم كلاسيكي لا يلقى تقديراً كافياً يصور عظمة المستقبل. |
Isto vai ser como um daqueles filmes de terror... onde abrimos a porta e está tudo normal... e pensamos que estás doida, mas então existe mesmo um robô assassino... e na manhã seguinte encontram-me empalado numa ventoinha do tempo? | Open Subtitles | هل سيشبه ذلك أحد أفلام الرعب حيث نفتح الباب ويبدو الأمر طبيعياً.. ونعتقد أنكِ مجنونة ثم نجد إنساناً آلياً قاتلاً حقاً وباليوم التالي تجدينني مُحاط فوق مروحه؟ |
um daqueles filmes de gangsters. Com alma! | Open Subtitles | أحد أفلام العصابات الملهمة |