Esta é uma das razões por que Mohammed não lamenta ter abandonado a escola logo a seguir ao acidente. | TED | وهذا أحد الأسباب التي جعلت محمد لا يتأسف فعلاً لتركه المدرسة بعد إصابته مباشرةً. |
É uma das razões por que a labioplastia está a tornar-se um negócio em crescimento entre as mulheres e as raparigas adolescentes. | TED | وهذا أحد الأسباب التي جعلت من عملية تجميل الأعضاء التناسليّة شائعةً بكثرة بين النساء واليافعات. |
Foi uma das razões por que os seus adversários da Zyckner Williams nos ajudaram. | Open Subtitles | هذا أحد الأسباب التي جعلت أحد خصومك في تلك الشركة راغب في مساعدتنا |
O setor tradicional é o que produz a agricultura de África o que é uma das razões por que África não consegue alimentar-se sozinha e é por isso que tem que importar alimentos. | TED | الآن ، القطاع التقليدي هو مصدر الزراعة في إفريقيا، وهذا أحد الأسباب التي جعلت إفريقيا غير قادرة على إطعام نفسها ، ولهذا السبب يجب عليها استيراد الغذاء. |
Podes não saber disto, mas uma das razões por que o Hank decidiu ficar nos Hamptons para além de mim, é claro, foi pela Jill. | Open Subtitles | ربما لا تعرفين هذا أحد الأسباب التي جعلت (هانك) يقرر البقاء في (الـ(هامبتونز) , سواي أنا بالطبع , هو (جل |