Mas há uma grande diferença entre ouvir sobre um roubo a bancos e realmente roubar um banco. | Open Subtitles | ولكن هناك سخيف بعض الشيء الفرق بين نسمع عن بنك السرقة والواقع سرقة أحد البنوك. |
Um não prestava. Nunca prestou. Roubou um banco, uma diligência. | Open Subtitles | واحد منهما كان سيئا شريرا سطا على أحد البنوك ، وعلى حافلة |
A sair de um banco em Tucson. Tentou a sorte a roubar. | Open Subtitles | عند خروجه من أحد البنوك في توكسون حاول يده السرقة |
Há alguns dias, um homem de negócios entrou num banco de Zurique. | Open Subtitles | منذ عدة أيام دخل رجل أعمال إلى أحد البنوك في "زيورخ". |
O Huck pressiona uma tecla, e o dinheiro é transferido para uma conta offshore com o teu nome. | Open Subtitles | هاك يضغط على الزر ومن ثم يتم تحويل المال إلى أحد البنوك الخارجية التي تحمل اسمك |
O tipo torturou e matou o cúmplice depois de assaltar um banco para roubar uma coisa do patrão que nem estava lá. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ الرجل عذّب وقتل شريكه بعد اقتحام أحد البنوك لسرقة شيء من رئيسه |
A tua busca por quem fez todo aquele mal, levou-te a roubar um banco e foi agraciado com a palavra de Deus. | Open Subtitles | إذن , أنت بحثك عن جذور الشر يقودك إلى سرقة أحد البنوك وقد تمت مكافئتك بكلمات الرب |
Está visitando o Iêmen... e me pede ajuda para sacar 9,5 milhões de dólares... de um banco de lá. | Open Subtitles | تصادف أنه قام بزيارة لليمن ويحتاج مساعدتي لسحب 9.5 مليون دولار من أحد البنوك المحلية. |
Logo antes da graduação, apostaram comigo que não conseguia invadir um banco. | Open Subtitles | الحق قبل التخرج، شخص ما راهنني على أقتحام أحد البنوك. |
O Serge recebeu uma dica acerca de um banco privado. Fomos lá fazer uma visita de cortesia... | Open Subtitles | الضابط كان أنبوب على أحد البنوك ذهبنا إلى هناك |
Eu também acho que foi meio romântico roubares um banco só para mim. | Open Subtitles | أنا أيضا أعتقد أنه كان نوع من الرومانسية أنك سرقة أحد البنوك فقط بالنسبة لي. |
Está a solicitar um empréstimo a um banco comercial para um pequeno negócio, porque agora tem uma pontuação de crédito que prova que ela o merece. | TED | وهي تتقدم للحصول على قرض الأعمال الصغيرة من أحد البنوك التجارية، لأنه قد أصبح لديها الآن التاريخ الائتماني اللازم لإثبات قدرتها المالية على السداد. |
Porque é que não podemos ter algum tipo de acesso partilhado? Nos EUA, toda a gente precisa de serviços bancários, mas muito poucos tentam comprar um banco. | TED | في الولايات المتحدة , لدينا -- الجميع في حاجة إلى الخدمات المصرفية , ولكن عدد قليل جدا منا يحاول شراء أحد البنوك. |
Vocês denunciaram uma situação, tiveram problemas com um banco, e depois a agência noticiosa local foi legalmente impedida de publicar a notícia. | TED | لقد نشرت شيئاً في الصحافة هناك , سببت مشكلة مع أحد البنوك , عندها مجلس الصحافة هناك أمر بمنع نشر تلك القصة أو الخبر . |
Há uma semana, o O'Neill recebeu um depósito grande pouco usual, cem mil, de um banco asiático. | Open Subtitles | مُنذ أسبوع,تلقى (أونيل) و ديعة كبيرة أخرى كالعادة مئات الدولارات.. بشكل مريب من أحد البنوك الأسيوية. |
Porque, vamos roubar um banco. | Open Subtitles | لأن... نحن ذاهبون لسرقة أحد البنوك. |
Roubei um banco. | Open Subtitles | سرقت أحد البنوك |
O ladrão depositou o dinheiro num banco suíço, com um pseudónimo... | Open Subtitles | وضع اللصّ الطلب في أحد البنوك السويسريّة تحت اسم مستعار... |
Ele tem um cofre num banco em cada cidade onde opera. | Open Subtitles | و هو لديه صندوق ايداع في أحد البنوك في كل مدينة يعمل فيها |
Há três meses, um grande depósito foi feito numa conta dela num banco no exterior. | Open Subtitles | منذ 3 أشهر إيداع كبير قد تم نقله لحساب مدخراتها من أحد البنوك في الخارج |
Alguns dias depois, aparece no banco... para realizar uma transferência... para uma conta no exterior, acompanhado de um... pescador misterioso. | Open Subtitles | بعد أيام تظهر في أحد البنوك لاستكمال التحويل المصرفي إلى حساب في الخارج برفقة صياد غامض |