Sei que estou a privar o meu filho do sono que ele desesperadamente precisa como um adolescente em crescimento. | TED | أعلم بأني أحرم ابني من نوم يحتاجه بشدة نظرا لنموه السريع. |
Porque deveria privar outros homens de tentarem ser livres? | Open Subtitles | و لماذا أحرم الرجال الآخرين فرصة الحرية؟ |
Não tenho mãe, e não vou privar os nossos filhos de estarem com a avó. | Open Subtitles | ليس لي أم، وسوف لن أحرم أبنائنا من جدّتهم. |
Eu não negaria tais prazeres se me fossem oferecidos outra vez, e ainda assim as necessidades desviam-me a atenção para pila. | Open Subtitles | أنا لا أحرم نفسي من هذه المتع عندما تُقّدم لي مرة أخرى |
Porque me negaria eu a mim próprio o prazer duma cavalgada? | Open Subtitles | فلم أحرم نفسي متعة ركوبه مرة أو مرتين ؟ |
Ensinei-te todos estes estilos, mas proíbo-te que os utilizes por dinheiro. | Open Subtitles | سأعلمك كل هذه الأساليب و لكنني أحرم عليك ان تستخدمها من اجل المال |
Mas detestaria privar uma nação como a China... desse tipo de satisfação. | Open Subtitles | لكن أكره أن أحرم الأمة الصينية |
E privar o meu paciente dos melhores cuidados disponíveis? | Open Subtitles | و أحرم مريضي من أفضل عناية متاحة؟ |
Não vou privar o seu bebé de ter um pai. | Open Subtitles | لن أحرم ولدكِ من أبيه |
A nossa relação com aquela mulher terminou e proíbo-te de voltares a vê-la. | Open Subtitles | علاقتنا مع تلك المرآة انتهت وأنا أحرم عليك أن تريها مجددا |
Tom Tucker, proíbo-te de veres a minha mãe. | Open Subtitles | تو تاكر .. أنا أحرم عليك رؤية أمي |