ويكيبيديا

    "أحكم على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a julgar
        
    • julgo as
        
    • julgar a
        
    • julgo o
        
    • julgar o
        
    Está bem. Acha que seria bom a julgar personalidades? Open Subtitles هل تظنين أنه يمكنني أن أحكم على الشخصيات؟
    Nem eu. a julgar pelo estado mental dela, o melhor é nem sabermos. Open Subtitles أنا لا أحكم على حالة عقلية مضطربة و نحن الاثنان أفضل منها
    Não julgo as decisões que tomou, e não percebo, até que ponha a pena de estudioso no pergaminho. Open Subtitles أنا لا أحكم على القرارات التي قمت بها ولن أفهم حتى تخط بقلم الحبر، على الرق
    Não julgo as pessoas pela roupa que usam, nem pela música que ouvem. Open Subtitles لا أحكم على الناس بملابسهم أو حتى بأغانيهم التى يسمعونها
    Claro, não posso julgar a vossa posição legal no caso, mas até conhecer a base das vossas objecções... só posso adivinhar a vossa posição espiritual. Open Subtitles بالطبع لا استطيع أن أحكم على موقفك القانونى فى القضية ولكن إلى أن أعرف السبب وراء إعتراضاتك لا أملك إلاّ أن أُخمن موقفك الروحىّ أيضاً
    Não vou julgar a Phyllis por profanar o Natal. Open Subtitles "أنا لن أحكم على "فيليس لانتهاكها حرمة عيد الميلاد
    Eu não julgo o livro pela capa. Open Subtitles ما أقصده هو أني لا أحكم على كتاب ما من غطائه
    Estou só a tentar não julgar o livro pela capa. Open Subtitles أتعلم، أنا أحاول ألا أحكم على الكتاب من غلافه.
    Desculpe, este é um sorriso que eu faço, quando estou a julgar alguém. Open Subtitles معذرة، هذه ابتسامة خفيفة أحصل عليها عندما أحكم على شخص ما بصمت
    Não estou a julgar ninguém, estava só a informar-me! Open Subtitles لست أحكم على أحد، كنت أطلب المعلومات
    Não estou a julgar nada. Se alguém deve ter problemas de confiança... Open Subtitles أنا لا أحكم على الأمور ,أعنى إذاماكانهناكفرديحتاج إلىأشياءمتعلقةبالثقة...
    Não sei porquê, porque a família dela é rica, mas, tento não a julgar. Open Subtitles "لا أعرف السبب لأن عائلتها غنية ولكن أحاول أن لا أحكم على الآخرين"
    Posso ter dado a impressão de que te estava a julgar. Open Subtitles أنا ربما بينت أني أحكم على أفعالك
    Se o Brad está envolvido com estes tipos, e não estou a julgar, só estou a dizer que se tens perguntas, talvez devesses pressioná-lo por respostas. Open Subtitles أنظر ، لو اتحد براد مع أولئك الأشخاص و لا أحكم على... إنّي أقول ، لو كان لديكِ أسئلة
    Eu sabia que as pessoas diziam muita coisa sobre ele, mas eu não julgo as pessoas, não julgo as pessoas à primeira vista. Open Subtitles أعرف أناس كثيرة تقول أشياءً عنه، لكنني لا أحكم على الناس لا أريد التسرع بالحكم على الناس
    Não julgo as pessoas. Open Subtitles لا أحكم على الناس. بل أساعدهم.
    Bree, eu não julgo as pessoas. Open Subtitles بري اسمعي انا لا أحكم على الناس
    Ou porque tens medo que eu possa julgar a tua resposta? Open Subtitles أم أنك تخشى أنني قد أحكم على إجابتك؟
    Dexter, garanto-lhe que não estou a julgar a sua relação com a Debra. Open Subtitles (دكستر)، أؤكّد لكَ بأنّي لا أحكم على علاقتكَ بـ(دبرا)
    Não vou julgar a tua resposta. Open Subtitles لن أحكم على اجابتك.
    Não julgo o Homer e a Marge. Open Subtitles لن أحكم على هومر ومارج
    Mas não foste tu que me disseste para não julgar o livro pela capa? Open Subtitles ولكن، ألستِ أنتِ من أخبرتيني ألا أحكم على كتاب من غلافه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد