Este pequeno parque de que vos falei foi o primeiro passo para criar um movimento verde em South Bronx. | TED | كان ذلك المتنزه الصغير الذي أخبرتكم عنه سابقًا هو المرحلة الأولى من بناء حركة لتخضير الأماكن في جنوب برونكس |
Agora ainda temos menos do que aquilo de que vos falei há bocado. | TED | والآن، سوف يكون لدينا عدد أقل حتى مما أخبرتكم عنه سابقًا |
Crianças, este é o homem de quem vos falei. | Open Subtitles | يا أطفال، هذا هو الرجل الذي أخبرتكم عنه |
Este é o detetive de quem lhe falei. | Open Subtitles | هذا هو المحقق الذي أخبرتكم عنه |
Isto leva-o à estrutura que lhe falei. | Open Subtitles | هذا سيقودنا إلي المبني الذي أخبرتكم عنه |
O candidato de que lhe falei, Sean, acabou de receber a sua primeira missão no terreno. | Open Subtitles | المرشح الذي أخبرتكم عنه ، (شون) تم أعطاءه أول مهمه ميدانية له |
É o meu sócio, de quem vos falei, Schmidt! | Open Subtitles | و انتٍ ستخسرين في كل مرة انه شريكي في البيزنس الذي أخبرتكم عنه , شميدت |
Este é o puto de quem vos falei. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الولد الذي أخبرتكم عنه |
Aquele é o tipo que vos falei. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أخبرتكم عنه. |
Este é o tipo de que vos falei. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي أخبرتكم عنه |
O recorde do mundo estava em 8 minutos e 58 segundos. Pertencia a Tom Sietas, o tipo com pulmões de baleia de que vos falei. | TED | وكان الرقم القياسي العالمي ثماني دقائق و ٥٨ ثانية الذي حاز عليه توم سيتس ، ذلك الرجل برئتي الحوت الذي أخبرتكم عنه (ضحك) |