ويكيبيديا

    "أخبرتني بما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer-me o que
        
    • contou-me o que
        
    • disse-me o que
        
    • me disser o que
        
    • contar-me o que
        
    • dizer o que
        
    • me disseres o que
        
    Pode dizer-me o que sabe um reumatologista acerca do cérebro e das doenças cerebrais? Open Subtitles هلاّ أخبرتني بما يعلمه إخصائي إلتهاب مفاصل عن الدماغ وأمراض الدماغ؟
    Dou-lhe cinco dólares se conseguir dizer-me o que está do outro lado deste remo. Open Subtitles سأعطيك 5 دولارات... إذا أخبرتني بما على الجانب الآخر من هذه اللوحة
    A Chloe contou-me o que se passou. Lamento não ter estado lá para ajudar. Open Subtitles كلوي أخبرتني بما حدث آسف لأني لم أكون موجوداً لأساندكم
    A tua tia contou-me o que estás a tentar fazer com o Dinger. Open Subtitles تحدثت عن خالتك و أخبرتني بما تحاول فعله مع دينغر
    disse-me o que queria ouvir para ficar do seu lado. Open Subtitles ،لقد أخبرتني بما أرغب .بسماعه لكيّ أنضم إلى صفك
    Queria que alguém o descobrisse, e, se me disser o que preciso de saber, posso fazer algo pelos dois. Open Subtitles وإن أخبرتني بما أريد معرفته، فسأستطيع فعل شيء لصالحنا معاً
    Temos que descobrir o que aconteceu. Mataram ou não os polícias? Queres contar-me o que foi que aconteceu? Open Subtitles سنكتشف ما يحصل هنا هلا أخبرتني بما حدث للتو؟
    A mana ligou-me a dizer o que aconteceu. Open Subtitles اتصلت أختي و أخبرتني بما حصل
    Se me disseres o que sabes, prometo que não voltarei. Open Subtitles إن أخبرتني بما تعرفيه فأعدكِ بألاّ أعود ثانيةً
    Espere. Vai dizer-me o que significa isto tudo? Open Subtitles مهلًا، هلا أخبرتني بما يعنيه كل هذا؟
    Pode dizer-me o que é que estes números significam? Open Subtitles هلاّ أخبرتني بما تعنيه هذه الأرقام ؟
    Então, és capaz de dizer-me o que sabes sobre o incidente de "Um Amor Para Recordar"? Open Subtitles عندئدٍ، هلا أخبرتني بما تعرفه عن حادثة (نزهة للذكرى)؟
    Vai dizer-me o que se passa? Open Subtitles هلا أخبرتني بما يحدث ؟
    A tua mãe contou-me o que se passou, mas gostava de ouvir da tua parte. Open Subtitles والدتك أخبرتني بما جرى لاكني أرغب في سماع ذلك منكِ
    Ela estava abalada e assustada, e imediatamente contou-me o que tinha feito. Open Subtitles كانت ترتجف و خائفة و مباشرة أخبرتني بما قامت به
    contou-me o que aconteceu ou quase aconteceu, aparentemente. Open Subtitles أخبرتني بما حدث أو بما كاد يحدث ، كما هو واضح
    Eu conheço a sua irmã vagamente, a si muito menos, mas ela disse-me o que pretendia, e eu vou respeitar a sua vontade. Open Subtitles أنا بالكاد أعرف شقيقتك ، و بالتأكيد لا أعرفك انت . لكن أعجبك أم لا ، هي أخبرتني بما تريده وأنا سأتشرف به .
    No mês passado, disse-me o que acontecera, que estava grávida. Open Subtitles ثم في الشهر الماضي أخبرتني بما حدث أنها... .
    Se me disser o que preciso de saber, Commendatore, dava-me jeito ir embora sem comer. Open Subtitles لو أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته أيها المفتش سيكون من الملائم لي أن أغادر بدون وجبتي
    - Você pode. Se contar-me o que se lembra deste rapaz. Open Subtitles بإمكانكَ ذلك إن أخبرتني بما تعرفه عن هذا الفتى
    Está a contar-me o que quero ouvir? Open Subtitles هل أخبرتني بما أود سماعه فحسب؟
    Importas-te de me dizer o que se passa? Open Subtitles هل تمانع لو أخبرتني بما يجري؟
    Se me disseres o que se passou, eu posso ajudar-te. Open Subtitles وإذا أخبرتني بما حدث، يمكنني المساعدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد