ويكيبيديا

    "أخبرتْني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse-me
        
    • contou-me
        
    • me disse
        
    • falou-me
        
    • me contou
        
    Aparentemente, disse-me enquanto estávamos a dar uma queca na outra noite. Open Subtitles يبدو أنّها أخبرتْني بذلك أثناء قيامنا بعلاقة غرامية تلك الليلة.
    Ela disse-me que foi o dia em que finalmente estava capaz de se ligar a alguém, de verdade. Open Subtitles أخبرتْني ذلك كَانَ اليومَ شَعرتْ بأنّها كَانتْ أخيراً قادر على الإيصاْل مَع شخص ما، يُوصلُ حقاً.
    disse-me que sempre que eu quisesse, poderia bebê-lo. Open Subtitles أخبرتْني بأنني دائماً سأكُونُ قادر على شُرْبه.
    Antes de morrer, a Annie contou-me que se tinha apaixonado novamente. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ ماتتْ، آني أخبرتْني هي تَقِعُ في الحبّ ثانيةً.
    A tua mãe contou-me que ele te violava quase todas as noites. Open Subtitles لقد أخبرتْني أمّكِ أنّ زوج والدتكِ تحرّش بكِ كلّ ليلةٍ تقريبًا.
    Admito que me sentia atraído por ela, mas quando ela me disse qual era mesmo a idade dela, eu disse-lhe que não era adequado continuarmos a ver-nos. Open Subtitles النظرة، أنا سَأَعترفُ بأنّني جُذِبتُ إليها، لكن عندما أخبرتْني عُمرَها الحقيقيَ، أخبرتُها، هو كَانَ في ملائمِ
    Uma borboleta falou-me de um Touro Vermelho que empurrou todos os outros unicórnios para os confins da terra. Open Subtitles الفراشة أخبرتْني عن ثور أحمر، الذي دَفعَ كُلّ وحيدات القرن الأخرى إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية
    A mãe dele disse-me que ele foi enterrado com o blusão de motard preferido. Open Subtitles أمّه أخبرتْني انه دُفِنَ في سترةِ دراجته البخاريةِ المحظوظةِ.
    Ela disse-me que consegue sentir o espírito dele. Open Subtitles أخبرتْني ذلك انها يُمْكِنُ أَنْ تَحسَّ روحَه.
    disse-me que eu era só garganta. Open Subtitles أخبرتْني أنا كُنْتُ كُلّ الوميض ولا وثبةَ.
    E a Nina disse-me para parar de murmurar. Open Subtitles وبعد ذلك نينا أخبرتْني للتَوَقُّف عن الهَمْهَمَة.
    Há dois anos, disse-me que as argolas só ficavam bem a ela. Open Subtitles نعم. قبل سنتين، أخبرتْني ان حلق الطوق خاصتها. ولهذا لم أسمح لنفسى بلبس حلق الطوق هذا من إجلها.
    A mãe disse-me que não vais a casa para ano novo? Open Subtitles أُمّي أخبرتْني بأنك لن تكون بالمنزل بعيد الميلاد؟
    A assistência social disse-me que vinhas, para tentar manipular-me para retirar a queixa. Open Subtitles الخدمات الإجتماعية أخبرتْني أنت تَظْهرُ من المحتمل ويُحاولُ مُعَالَجَتي إلى إسْقاط التهمِ.
    Não, quando ela regressou à caravana, contou-me o que tinha acontecido. Open Subtitles لا. لا. عندما عادتْ الى المنزلِ، أخبرتْني الذي حَدث.
    contou-me que começou a auto-mutilar-se pouco após o padrasto a violar. Open Subtitles أخبرتْني بَدأتْ تشويهَ ذاتيَ بعد فترة قليلة من زوجِ أمّها إغتصبَها.
    Ela contou-me sobre o teu cão, portanto vim dar os meus pêsames. Open Subtitles هي أخبرتْني عن كلبِكِ، لذا جِئتُ لتَقديم تعازيي.
    Ela já me disse na mesa de autópsia. Open Subtitles حَسناً، أخبرتْني مِنْ منضدةِ تشريحَ الجثة.
    Quando a Selina me disse quem iria entrevistar-me, não resisti. Open Subtitles عندما سيلينا أخبرتْني من الذي سيقابلني، لم استطع البقاء بعيدا.
    Fui buscá-la à marina, e quando íamos para casa ela falou-me do dia dela. Open Subtitles أنا أخذتها من حوض السفن، و كنت أقود إلى منزلها. هي أخبرتْني عن يومِها.
    Ela falou-me da tua nova profissão. Open Subtitles هي أخبرتْني عن مهنتِكِ الجديدةِ.
    A mãe já me contou sobre quando vocês tinham a minha idade. Open Subtitles أمي أخبرتْني عنها عندما كُنْتَ بمثل عُمرَي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد