Posso lembrar à minha irmã... de que seu irmão mais novo, não recebe mais ordens, nem pode ser humilhado? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه |
Só conduzia para ver a minha irmã, em Block Island. | Open Subtitles | أقود السيارة إلى بلوك آيلاند كى أرى أختى فحسب. |
Olha, preciso encontrar a minha irmã, dá-me o telemóvel. | Open Subtitles | أنظر, على أن أجد أختى أعطنى هاتفك الخليوى |
mana, achei que tinha se retirado como Virgem Vestal! | Open Subtitles | أختى لقد اعتقدت أنك قد تقاعدت كعذراء طاهرة |
Eles queriam a minha irmã e apanharam-me a mim. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن أختى وأخذونى أنا بدلاً منها |
A minha irmã tem uma festa de aniversário no parque. | Open Subtitles | حسنا، لقد كانت حفلة عيد ميلاد أختى فى المتنزه |
A minha irmã arranjou-me uma lata enorme há pouco tempo. | Open Subtitles | لقد أحضرت لى أختى علبة كبيرة منها منذ فترة |
Conseguiste pôr a minha irmã a suar. - Sim. | Open Subtitles | لقد جعلتى أختى تتخلّى عن كسلها فى الحقيقة |
A minha irmã a ter um caso, cheia de culpa. | Open Subtitles | أختى تقيم علاقه غير شرعيه وهي الان تحس بالذنب |
Obrigado, Condessa por me avisar desta violação da honra da minha irmã. | Open Subtitles | شكراً لكِ , يا كونتيسة لتحذيري، بشأن هذا الأنتهاك لشرف أختى. |
Fui apanhado à espera da minha irmã, numa estação de comboio. | Open Subtitles | كُنت سأمسك بينما كنت انتظر فى محطة القطار لمقابلة أختى. |
Era o aniversário da minha irmã nesse fim de semana. | Open Subtitles | لقد كان عيد ميلاد أختى في نهاية الأسبوع ذلك |
Essa mesma multidão cuspiu na minha irmã há pouco tempo. | Open Subtitles | الحشد نفسه بصق على أختى قبل مدَّة ليست بالطويلة.. |
Por exemplo, eu e a minha irmã, quando éramos pequenos, competíamos para ver quem conseguia comer mais miolos de esquilo. | TED | فمثلًا، كنت أتسابق مع أختى على التهام مخ السناجب |
Não se preocupe. A minha irmã não trouxe limas nem serras. | Open Subtitles | لا بأس أيها العريف إن أختى لم تحضر لى منشورات أو منشار |
A minha irmã disse-me para lhes recordar algo sobre ovos e um bolo. | Open Subtitles | أخبرتنى أختى ان أذكرك بشىء عن البيض و الكعك |
Não, a minha irmã adora ter convidados ela é muito sociável. | Open Subtitles | كلا , أختى تحب التسلية أنها أجتماعية للغاية |
Ele gosta dela. E a mana Martha e eu estamos contentes com o que se passa. | Open Subtitles | . إنه مغرم بها للغاية . أختى مارثا وأنا سعداء جداً |
Bem, por um lado, deixei o meu sobrinho bater com o carro contra uma parede, depois as coisas complicaram-se a partir daí. | Open Subtitles | حسناً ، البداية كانت عند تركى لابن أختى يصدم بسيارة سباق فى الحائط و من بعدها حدثت عدة أمور سيئة |
Pensei nos quartos das minhas irmãs em San Diego, em nossa casa e as dos vizinhos, eu gostava porque eram todas iguais, com sua grama verde e seus irrigadores, com os carros estacionadas na entrada. | Open Subtitles | . لقد فكرت مؤخراً فى غرفة أختى فى سان دييجو . لقد اعتقدت ان منزلنا ومنزل جيراننا متشابه . بهذه الستائر الخضراء والمفارش |
Estou a morar com... minha irmã e meu cunhado até decidir o que vou fazer em seguida. | Open Subtitles | وأعيش الآن مع أختى وزوجها إلى أن أبدأ حياتى من جديد |
Bem, a minha sobrinha já está melhor, graças a si. | Open Subtitles | حَسناً إبنة أختى فى أفضل حال الآن شكراً لكِ |
A única razão porque ainda não te parti a tromba é a Nena. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذى يمنعنى من وضع قدمى فى ظهرك هو أختى الصغيرة |
Como a minha irmãzinha. Nasceu à noite e depois voou. | Open Subtitles | مثل أختى الصغيرة ولدت بالليل ثم طارت بعيداً |