Não, eu acho que o teu toque de guitarra não se pode comparar há dança da cobra da tua irmã. | Open Subtitles | لا، أَحْسبُ لعب قيثارتِكَ لا تَستطيعُ المُقَارَنَة إلى رقصِ أفعى أختِكَ. |
Se eu fosse a ti, ficava feliz por ele estar a fim da tua irmã. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، أنا سَأكُونُ سعيدَ بأنّه إلى أختِكَ. |
E podes ir ficar com a tua irmã, até te ires embora de vez. | Open Subtitles | ويُمكنكَ أن أن تسكُنَ عندَ أختِكَ .حتّى تغادر للأبد |
Tens de compreender que estiveste lá para a tua irmã quando ela precisou. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ أنت كُنْتَ هناك من أجل أختِكَ عندما إحتاجتْك |
Quero saber o que realmente aconteceu à sua irmã. | Open Subtitles | أُريدُ المعْرِفة الذي حَدثَ حقاً إلى أختِكَ. |
Ontem à noite estive com a tua irmã. | Open Subtitles | ليلة أمس أنا كُنْتُ مَع أختِكَ. |
Ponho queijo provolone nas meias, à noite para cheirarem como a rata da tua irmã! | Open Subtitles | ، أَلْصقُ Motherfuckin ' Provolone في جواربِي في الليل لذا يَشتمّونَ مثل أختِكَ المنشعب في الصباحِ. |
Vai e diverte-te com a tua irmã. | Open Subtitles | إذهبْ ووقتاً ممتعاً مَع أختِكَ. |
Tanto tempo como o Kelso está a trabalhar na tua irmã. Parem, parem. | Open Subtitles | حول طالما كيلسو شُغّلَ على أختِكَ. |
Eu já volto para cima com o correio da tua irmã. | Open Subtitles | سوف أجلب لك بريد أختِكَ |
E na frente da tua irmã! | Open Subtitles | أمام أختِكَ! |
Eu vou amar vocês mais do que a sua irmã Sana. | Open Subtitles | أنا سَأَحبُّكما أكثر مِنْ أختِكَ سنا |
- Tenho os registos telefónicos... todas as sms para a sua irmã, Reina, sobre o seu sobrinho Chuy ser apanhado com drogas e ir preso. | Open Subtitles | حَصلتُ على هاتفِكَ، كارلوس، كُلّ نصوصكَ إلى أختِكَ رينا حول إبنِ أخكَ Chuy يُصبحُ كَسرَ للمخدّراتِ ويَدْخلُ السجنّ. |