Aquilo levou-me às suas cartas, que me levaram ao exercício: "Praemeditatio malorum", que significa a pré-meditação sobre os males. | TED | أخذني هذا إلى رسائله، التي أخذتني إلى التمرين، “بريمديتاتيو مالوروم” وهو يعني ما قبل التأمل في الشرور. |
Num "dia histórico"... ele levou-me ao seu quarto e abraçou-me. | Open Subtitles | ثم في يوم النجمة الواحدة أخذني إلى غرفته وعانقني |
E neste dia Ryan levou-me ao seu restaurante Italiano favorito. | Open Subtitles | وهو اليوم الذي أخذني في رايان لمطعمه الإيطالي المفضل |
- Deixe-me ver. Seu pai me levou no Majestic. | Open Subtitles | حسناً لنر، حسب ما أذكر، أخذني والدك لرؤية القصر الملكي القديم. |
Foi aqui que Deus trouxe-me. E o que fazem vocês aqui? | Open Subtitles | هذا حيث أخذني الرب ماذا تفعلان هنا يا رفاق ؟ |
O meu pai levou-me lá este verão. Também o atravessámos. | Open Subtitles | .والدي أخذني إلى هُنا هذا الصيف .إننا عبرناه، أيضاً |
Ele levou-me a um sítio, algures fora da cidade. | Open Subtitles | لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة |
Não sei porquê, a minha mente levou-me para os outros lugares. | Open Subtitles | لذلك لا أعرف لم أخذني عقلي إلى كل مكان آخر |
levou-me a pessoas, lugares e coisas que eu nunca teria escolhido. | TED | لقد أخذني هذا المرض إلى أشخاص وأماكن أخرى لم أكن لأختارها أبداً. |
Dez minutos mais tarde, levou-me para arrombar outro jogo eletrónico. | TED | بعدها بعشر دقائق، أخذني لنسرق لعبة أركاد أخرى. |
Aqui há uns meses, A.B. levou-me a visitar Prince, que está um miúdo rechonchudo. | TED | منذ بضعة أشهر، أخذني إي بي لزيارة برينس، وهو طفل ذو خدود ممتلئة. |
Um dia, o meu pai levou-me para o mato e disse: | TED | وفي أحد الأيام، أخذني والدي إلى الأدغال. |
Quando eu tinha 10 anos, um primo meu levou-me a visitar a sua Faculdade de Medicina. | TED | عندما كنت في العاشرة من عمري، أخذني إبن عمي في زيارة لكلية الطب التي يدرس بها. |
Ele levou-me ao hotel onde ela estava mas nesse dia não estava. | Open Subtitles | لذا فقد أخذني إلى ... الفندقحيثكانتتسكنهناك . .. وفي ذلك اليوم |
levou-me para uma outra sala, onde ficámos sozinhos. | Open Subtitles | أخذني لغرفة منفصلة، حيث أصبحنا لوحدنا منفردين |
Quando fiz 40, Roberto me levou a um restaurante. | Open Subtitles | اليوم الذي بلغت فيه 40 سنة, روبرتو أخذني إلى مطعم فخم |
Foi isto que me levou para longe, e é isto que me trará de volta. | Open Subtitles | هذا هو ما أخذني بعيداً و هذا هو ما سيعيدني ثانية.أعدكي بذلك |
Quando me apercebi, ele trouxe-me para a casa dele, e começamos a fazer sexo. | Open Subtitles | مما كنت عليه في المدرسة الثانوية الشئ التالي الذي أعرفة أخذني الي منزله 278 00: 13: |
Ele ajudou-me, acolheu-me debaixo da asa dele. Até lutou para que nos | Open Subtitles | لقد ساعدني ، أخذني تحت جناحيه لقد حارب من أجلنا في الحقيقة |
Depois de mostrar potencial como perseguidor, era altura do John levar-me num encontro a sério. | Open Subtitles | كان الوقت الذي أخذني فيه جون إلى موعد حقيقي |
Sim, os meus pais levaram-me lá quando tinha doze anos. | Open Subtitles | نعم, لقد أخذني والدي الي هناك عندما كنت في الثانية عشر |
Esta manhã fomos rezar na campa do teu pai e das tuas irmãs. | Open Subtitles | لقد أخذني اليوم إلى المقبرة لزيارة قبر والدك و أخواتك |
Quando eu era jovem o meu namorado levava-me a sair. | Open Subtitles | عندما كنت شابة صديقي أخذني لعدة أماكن |
Tirou-me do lado Sul para o lado Norte. | Open Subtitles | أخذني من الجانب الجنوبي إلى الجانب الشمالي. |